有奖纠错
| 划词

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是以及各国参与的权利。

评价该例句:好评差评指正

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与的权利,就保留了杀戮的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下因其行为受到追究。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与

评价该例句:好评差评指正

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与残留爆炸问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们参与并赢得这场

评价该例句:好评差评指正

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与的年青人中间造成了持续的药滥用问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉行非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是一名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗

评价该例句:好评差评指正

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、与司法问题”专题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与的审判也可能是达到这一目的的行之有效的手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚期间参与种族清洗的也是这批人。

评价该例句:好评差评指正

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为遗留爆炸受害提供恰当援助的工作取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与或服务国家斗而致残的妇女的基本生活需要。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动审判方面的区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与,取自卫立场。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与,在一个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的来,直接参与努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动的年龄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭, 扒拉, 扒皮, 扒平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le droit d'aller à l'école et de jouer, de ne pas faire la guerre, ni de travailler.

接受教育、玩耍,不参与,不参与工作的权利。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Bref : à une seule et même époque, les Comanches font à la fois la guerre et la paix.

在同一时期内,卡曼契人既参与又进行和平。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une guerre à laquelle d'autres groupes se disant solidaires des Palestiniens participent.

其他声称声援巴勒斯坦人的团体也参与了这场

评价该例句:好评差评指正
史人文

Finalement, ce sera la participation des femmes à l'effort de guerre qui fera surtout avancer le suffrage féminin.

最终,妇女对参与才是推进妇女选举权的最重要因素。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Il a exhorté à des efforts pour élargir les organisations sociales et mobiliser le public dans la guerre contre les drogues.

他敦促努力扩大社会组织,动员公众参与禁毒

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月

Notre rôle est de protéger notre région du Kurdistan. Nous ne voulons certainement pas prendre part à cette guerre sectaire.

们的职责是保护们的库尔德斯坦地区。们当然不想参与这场宗派

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1939, un nouveau conflit éclate, dans lequel s'engage bientôt la majorité des nations du monde : c'est la Seconde Guerre mondiale.

1939年,新的爆发了。世界上大多数国家都很快参与,这就是第二次世界大

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

A l'arrivée, il était temps que le président explique de nouveau aux Français cette guerre dans laquelle ils sont engagés sans la faire.

抵达后,是时候让总统再次向法国人解释这场他们在没有做的情况下参与

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Il faut dire qu'il existe des règles, des mécanismes qui, à la 1re attaque contre un pays de l'Otan, peuvent entraîner tous les alliés dans la guerre.

必须说,有一些规则,机制,在对北约国家的第一次攻击中,可以让所有盟国参与

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Les Américains disent toujours qu'ils ne participent pas aux actions militaires, mais c'est une preuve de plus qu'ils participent directement dans ces actions, dans la guerre.

- 美国人总是说他们不参与军事行动,但这进一步证明他们直接参与了这些行动,参与

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Et si l'on a su pardonner à des militaires pour qu'ils participent à l'effort de guerre, vient le temps d'amnistier des civils pour qu'ils participent à l'effort industriel pour remettre le pays sur pied.

如果们已经原谅了参与的军队,那么现在是时候赦免平民,让他们参与工业复兴,让国家重新站起来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年3月

Comment porter assistance militairement à l'Ukraine, en particulier en lui fournissant des avions de combats russes, les seuls que les pilotes ukrainiens peuvent manier sans formation préalable, sans impliquer directement l'OTAN dans la guerre ?

们如何向乌克兰提供军事援助,特别是向它提供俄罗斯斗机,这是乌克兰飞行员在没有事先训练的情况下唯一可以处理的斗机,而无需直接让北约参与

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接