Les écarts dont il est fait état ci-dessus apparaissent également dans d'autres domaines.
其他领域也有参差不齐的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je courus à la chandelle, et je m’élançai dans escalier ; un corps le barrait en travers, c’était le cadavre de la Carconte.
“当切都明白了。
为刚
所发生的事而责备自己,好像这桩罪案是
自己干的似的。
觉得似乎听到了
点微弱的呻吟声,就
心以为那不幸的珠宝商还
断气,
决定去救他,希望借此略微赎
下
的罪过,不是赎
自己所犯的那个罪,而是赎
刚
有设法去阻止的那个罪。心里这么想着,
便使出了全身的力气从
所蜷伏的地方撞进了隔壁房间里去,
和里面的那房间原本就是隔着
块参差不齐的木板,经
用力
撞,木板就倒了下去,
发觉自己已进到了屋子里面。
赶快抓起那支点着的蜡烛,急忙奔上楼梯,
上到
半,
便踩着了
个横卧在楼梯上的人,几乎跌了
交。那是卡康脱女人的尸体!
Pour l'historien, elle ajoute à la confusion, en unifiant sous un terme générique des produits de qualités très inégales. Et réhabilite la baguette blanche industrielle, qui n'a, la plupart du temps, aucun intérêt gustatif.
对于这位历史学家来说,通过将质量非常参差的产品统在
个通用术语下,这
做法增加了混乱。这名录里还包含了面包工厂的白法棍,在大多数情况下,它
点都不美味。