有奖纠错
| 划词

Le conflit n'a fait qu'empirer cette situation déjà précaire.

冲突使原来已经危险的局势更加危险

评价该例句:好评差评指正

Si on ne s'en préoccupe pas, les réseaux terroristes deviendront de plus en plus dangereux.

如果听之任之,恐怖主义网络就将危险

评价该例句:好评差评指正

Tenter de s'attaquer séparément aux diverses manifestations de la criminalité économique risquait de se solder par une approche excessivement fragmentée.

试图分别处理经济犯罪的各种表现,就会有对其采取的做法过于零碎的危险

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elle rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre du mur.

第二,它将使隔离墙不同一边的巴勒斯坦人和巴勒斯坦机构之间的接触非常危险,非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de prolifération augmentent avec le temps; si rien n'est entrepris contre eux, les réseaux terroristes deviendront encore plus dangereux.

扩散的风险随着时间的推移会增加;恐怖分子的网络若任其发展,会更加危险

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, les villes deviennent plus dangereuses par la présence d'armes dans les rues - souvent aux mains de gangs rivaux organisés.

世界各地的城市因为街上有人持枪,而且往往是对立的有组织派手中有枪,而更加危险

评价该例句:好评差评指正

En cinquième lieu, il rendra périlleux et compliqués les contacts entre Palestiniens et institutions palestiniennes situés de part et d'autre de son tracé.

第五,它使巴勒斯坦人和位于隔离墙不同一边的巴勒斯坦机构之间的接触危险、很复杂。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel des Nations Unies est une préoccupation de première importance étant donné que les missions deviennent de plus en plus dangereuses.

随着特派团的任务危险,联合国人员的安保和安全已成为一个最主要的关切事项。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des progrès accomplis dans le désarmement depuis la fin de la Guerre froide, la planète est devenue de certaine manière encore plus dangereuse.

尽管冷战结束以来裁军方面取进展,但在某些方面,世界更加危险了。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant autochtone des Assyriens a déclaré qu'il était de plus en plus dangereux d'inculquer aux enfants assyriens leurs traditions, leur culture et leur religion.

亚述人民的土著代表说,教授亚述儿童其化和宗教日益危险

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également reconnu que le risque de voir les terroristes acquérir des matières chimiques, biologiques, radioactives ou nucléaires rendait cette menace encore plus dangereuse.

他们还认识到,恐怖主义分子有可能获化学、生物、放射性核材料,使这一危险更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'est prononcé sur le placement en détention de Mustafa Goekce, l'État partie aurait dû procéder à une évaluation complète de la dangerosité potentielle de l'intéressé.

他们提出, 在作出是否拘留Mustafa Goekce的决定时,缔约国本应全面评估Mustafa Goekce可能危险的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les risques posés par les changements climatiques, la désertification et la perte de biodiversité rendent le monde plus dangereux et freinent les progrès par rapport aux Objectifs du Millénaire pour le développement.

气候化、荒漠化和生物多样性减少所造成的风险使世界更加危险,同时也阻碍了实现《千年发展目标》的进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque est devenu particulièrement manifeste en juin à Kisangani, où du personnel de la MONUC qui n'était pas armé s'est trouvé pris dans les tirs croisés des forces rwandaises et ougandaises.

在基桑加尼,手无寸铁的联刚特派团工作人员陷于卢旺达部队和乌干达部队的交火之中,使这种危险更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a été prudent, à juste titre, car en raison de la situation qui prévaut en matière de sécurité, il est trop risqué d'entreprendre un programme plus ambitieux impliquant l'Organisation.

秘书长一直十分审慎,他这样做也是正确的,因为当前的安全局势让联合国进行参与的更为雄心勃勃的计划过于危险

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le langage utilisé par les dirigeants réduit fortement ce risque, mais le Conseil pourrait adopter une résolution qui fournisse davantage d'assurances en définissant le cadre du recours à la force.

虽然我们认为,领导人的语言使这种危险十分遥远,但安理会决议可以通过概述使用武力方针,让人们更感放心。

评价该例句:好评差评指正

La corruption au sein du secteur privé est devenue particulièrement dangereuse ces dernières années, du fait que les gouvernements ont commencé à privatiser nombre de fonctions et de services qui étaient auparavant assurés par des organismes publics.

最近几年,私营对私营部门的贿赂已特别危险,因为政府已开始把许多原先由公共部门机构履行的职责和服务私有化。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a été introduit par le Coordonnateur de l'UNICEF pour les questions de sécurité, qui a dit que le monde étant devenu plus dangereux, le personnel de l'UNICEF opérait dans de nombreux environnements à haut risque.

报告由儿童基金会的安保协调员提出,他说,由于世界更加危险,儿童基金会的工作人员在很多高风险环境中从事工作。

评价该例句:好评差评指正

L'accès facile aux armes légères reste un facteur de prolongation des conflits, d'augmentation de leur intensité et de multiplication des victimes, sans parler d'un facteur de complication et de risque pour les opérations de maintien de la paix.

小武器和轻武器轻易就可以获,这个问题在继续助长冲突,加强冲突的强度,造成大量的人员伤亡,并使维持和平工作更加复杂和危险

评价该例句:好评差评指正

Le monde, agissant par le biais de cet organe et d'autres, doit, en plus de la fourniture d'une aide directe, redoubler d'efforts car il reste un long chemin à parcourir et notre planète devient jour après jour plus dangereuse.

世界除了通过我们的机构和其他机构采取行动提供直接援助外,还必须加倍努力,因为要走的道路还很漫长,也因为我们的星球每天都更为危险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Phobos, Phocaena, Phocéen, phocolytique, phocomèle, phocomélie, Phoebe, phœbé, phœbus, phœnicé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Je pense pas que ça soit ça qui va les rendre fous, enfin, dangereux.

我不认为这会让他们疯狂或危险

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout, traverser la Manche est de plus en plus dangereux.

尤其是,穿越英吉利海峡越来越危险

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça devient des rayons qui ne sont plus dangereux.

紫外线因此不再具有危险性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le danger possible devient bien réel, alors que va faire la compagnie ?

可能存在的危险常真实, 公司将会怎么做呢?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pourquoi leur morsure est-elle si dangereuse ?

为什么被它们伤会如此危险

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour les juifs, qui sont la première cible des nazis, la situation est devenue très dangereuse.

对于犹太人来说,他们是纳粹的第一,局势危险

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Au bout d'un certain temps, elle attire de l'humidité et devient de plus en plus grosse et dangereuse.

一段时间后,它会吸收水分,更大、更危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces derniers jours, c'est devenu très dangereux.

- 在过去的几天里,危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le feu s'approchait et les fumées toxiques devenaient trop dangereuses.

火势逼近,有毒烟雾危险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un joli spectacle, mais cela devient dangereux lorsque les animaux squattent les routes.

景色很美,但当动物蹲在路上时就危险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Attention, dans toute cette moitié nord du pays, les routes vont devenir dangereuses.

小心,在这国家的北半部,道路将危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les routes, elles, sont dans une vaste partie du pays devenues impraticables et dangereuses.

该国大部分地区的道路无法通行和危险

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais comment ce coronavirus est il devenu dangereux et peut-il l'être davantage ?

但是,这种冠状病毒是如何危险的,它能更危险吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Quand la neige tombe, la circulation devient périlleuse.

下雪时,交通危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La circulation à vélo comme en voiture devient périlleuse.

骑自行车和汽车交通危险

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez des espaces qui ponctuellement deviennent plus dangereux.

你的空间偶尔会更加危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca rend la situation dangereuse et le travail des pompiers compliqué.

它使情况危险,消防员的工作复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ca devient vachement dangereux de faire ce boulot.

做这项工作真的危险

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ont pris la décision de partir d'eux-mêmes, la situation devenant trop dangereuse.

- 他们决定自己离开, 情况危险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le vent a tourné et c'est devenu trop dangereux pour les zones résidentielles.

- 潮流已经转,对于住宅区来说危险了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pholiote, pholox, phonalité, phonateur, phonation, phonatoire, phonatrice, phonautographe, phone, phonématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端