Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
这条小路很陡。喘不过来了。
Écrasés par des dettes considérables, la plupart des pays exportateurs de produits de base autres que le pétrole ne peuvent guère augmenter leurs exportations et ne font que contracter de nouvelles dettes et s'enfoncer dans la pauvreté.
大部分非石油基础产品出口国家被巨额外债压得喘不过来,它们无法增加它们出口,而只能不断举债,从而贫困中愈陷愈深。
Au niveau mondial, nous lançons un appel aux nations dirigeant les projets agricoles mondiaux pour qu'elles reconnaissent les difficultés rencontrées par les petits producteurs locaux qui sont souvent broyés par les nouveaux modèles qu'on leur impose avec arrogance.
国际一级,我们呼吁那些领导大农业项目国家意识到当地小生产者关切,这些小生产者往往被傲慢地强加给们新模式压得喘不过来。
Tout est aujourd'hui devenu prétexte à des incursions et à des agressions caractérisées contre les villes palestiniennes, incapables de se défendre face au déferlement de troupes, de chars et d'artillerie qui chaque fois, les étouffe et les asphyxie.
今天任何理由都可以成为进攻和侵略巴勒斯坦城市借口,巴勒斯坦人民没有能力部队、坦克和大炮进攻面前进行自卫,们每次这种进攻面前喘不过来。
Les installations médicales quasi inexistantes, qui manquaient déjà de médicaments de base et de personnel médical, n'ont pas pu faire face à l'augmentation subite du nombre de malades et n'ont pas été en mesure de leur fournir ne serait-ce que des premiers soins.
几乎不存医疗设施本就已缺医少药,被病人数量突然增加压得喘不过来,连基本医疗援助都无法提供。
C'est ainsi que la dette, qui est un réel fardeau et une véritable asphyxie des économies en développement, doit être circonscrite et maîtrisée pour libérer les pays du Sud et leur donner la capacité d'une réelle implication dans la création mondiale de richesses.
债务是一种实实负担,发展中国家已被它压得喘不过来,不限制和消除债务,就无法使南方各国得到解脱,使之有能力真正参与全球财富创造。
Lors de l'examen de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social, l'interdépendance entre le développement économique et social a été mise en relief. Pourtant, les règles qui président actuellement aux échanges commerciaux internationaux ne sont pas équitables, les pays en développement croulent sous le fardeau de la dette envers les pays riches et l'aide publique au développement est en diminution.
审查会发展问题世界首脑会议大会特别会议承认经济和会发展之间相互依赖,然而国际贸易体制有失公正,发展中国家被欠富国债务压得喘不过来,官方发展援助正减少。
C'est pourquoi l'Indonésie encourage le Groupe spécial de la CTPD, en étroite coopération avec les organismes des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods, la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement et les autres entités intéressées, à étudier des cadres de coopération efficaces en matière de gestion de la dette afin que les pays en développement ne soient pas étouffés par leur dette.
因此,印度尼西亚鼓励发展中国家间技术合作特别小组同联合国机构、布雷顿森林机构、联合国贸易和发展会议以及其有关实体紧密合作,研究债务管理方面有效合作框架,以使发展中国家不被债务压得喘不过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。