有奖纠错
| 划词

Après avoir noté que les femmes jouissaient d'un statut très élevé en Tunisie, le Japon a posé trois questions.

日本还注意到突尼斯妇女地位

评价该例句:好评差评指正

La population albanaise majoritaire espère vivement que l'on trouvera rapidement une solution à la question du statut futur du Kosovo.

占人口多数沃阿族民众对于早日解沃未来地位问题抱有期望。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil est l'une des tâches prioritaires dans la stratégie de réforme de l'Organisation. Il convient, nous le redisons, d'accélérer cette réforme.

安理会改革问题在本组织改革战略议程中占地位,我国代表团将再次强调需要加快安理会改革。

评价该例句:好评差评指正

Les questions qui restent à régler et qui peuvent nuire à la stabilité dans la région, telles que le retour des réfugiés, figurent parmi les principales priorités de mon gouvernement.

可能反映该区域稳各种悬而未问题,例如难民回返问题在我国优先事项中占地位

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les étudiants sont très érudits en culture religieuse, ils ramènent chez eux leurs nouvelles connaissances et leur nouvelle compréhension des autres religions, connaissances qu'ils partagent avec leurs communautés respectives.

因为学生亦是各宗教中地位领导人,他们可以把学到新知和对其他宗教带回社区,与他人分享。

评价该例句:好评差评指正

En outre, maintenant que les femmes ont commencé à être nommées dans le système judiciaire jordanien, leurs décisions sur les questions de statut personnel pourraient jouer un rôle important pour l'avancement des femmes.

而且,如今约旦已有妇女被任命进入司法界,她们对个人身份问题对提高妇女地位具有价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec satisfaction que les traités internationaux ratifiés par l'État partie, ou auxquels il a adhéré, y compris la Convention, occupent un rang très élevé dans le système juridique de l'État partie, juste au-dessous de la Constitution.

(8) 委员会满意地注意到,缔约国批准和加入国际条约,包括本《公约》,在缔约国法律制度中地位,仅次于宪法。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné que le nombre de jeunes dans son ensemble est en passe de devenir le plus élevé dans l'histoire par rapport à la population adulte, les questions de la jeunesse ont une place élevée dans l'agenda de l'ONU.

鉴于全世界青年人人数差不多成为历史上相对于成年人人口最大人口群体,青年事项在联合国议程上占据地位

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène entraîne pour les adolescentes concernées des conséquences sociales et économiques négatives ainsi qu'un taux élevé d'abandon scolaire, tandis que leurs enfants sont souvent négligés, ont une scolarité difficile et sont plus vulnérables aux risques liés à l'environnement, aux handicaps et à la violence.

这种情况使她们处于不利社会经济地位、辍学率,她们子女往往受到忽视,不但学业成绩不佳,而且较易受到环境公害影响或遭到残疾和虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大珍珠, 大震荡, 大枝骨针, 大枝苔虫属, 大值班, 大旨, 大指, 大志, 大治, 大致,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

S’il est haut placé, je te laisserai devenir mon amie.

如果他的,我会让你成为我的朋友。

评价该例句:好评差评指正
法语专四写真题自测(TFS-4)

H : Autrefois, en effet, le statut du roman n'était pas très élevé.

H:过去,小说的确实不是

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle m’a été recommandée par quelqu’un de très haut placé, sous le nom de Ketty. Je n’ai pas cherché à savoir son autre nom.

“我叫她凯蒂,是一的某人托付于我的,我没有想去了解她是否还有别的名字。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大众化, 大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接