有奖纠错
| 划词

Un géographe allemand l’a appelé « la route de la soie » (die Seidenstrasse).

一位德国的地理家把这条路线称作“丝绸之路”。

评价该例句:好评差评指正

C'est un livre géographique.

这是一本地理的书。

评价该例句:好评差评指正

L'UGI cherchait à approfondir sa collaboration avec le GENUNG.

地理联合会寻求与地名专家进一步协作。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission avait également sollicité le concours de M. Albuquerque en sa qualité d'expert en hydrographie.

委员会还请阿尔布克尔克先生以水文地理专家身份提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation citée comme s'intéressant au soutien de ces efforts dans les Amériques était l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire.

有人指出泛美地理会(泛美史地会)就是一个对支助美洲能力建设努力感到关注的织。

评价该例句:好评差评指正

TCHAMIE T. Komlan, Géographe, Directeur Adjoint de la Direction des Affaires Académiques et de la Scolarité à l'Université de Lomé.

T·科姆兰·查米耶(T. Komlan TCHAMIE),地理家,洛美大籍事务处副处

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation hydrographique internationale (OHI) estime que l'état de l'hydrographie et de la cartographie nautique constitue un élément essentiel de l'évaluation du milieu marin.

认为,水文地理海图绘制的现状是评估海洋环境不可或缺的成部分。

评价该例句:好评差评指正

Tous les sujets sont enseignés aux différents niveaux, et des formations spécialisées sont offertes dans d'importantes disciplines telles que la météorologie, la géographie, l'astronomie et l'histoire.

开设了所有科不同程度的课程,还有气象地理、天文史等重要科的专门课程。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Maroc a présenté un exposé oral sur les Journées du patrimoine organisées au Maroc, notamment sur Ibn Battoutah, le célèbre savant et géographe marocain.

摩洛哥的代表口头介绍了摩洛哥的遗产日,特别提到摩洛哥著名地理家伊本·巴图塔。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique occupe une position privilégiée entre les deux océans les plus étendus de la planète, dans la zone intertropicale, dans une région de transition entre les zones zoogéographiques néarctique et néotropicale.

墨西哥地理位置十分优越,位于世界两个最大海洋之间热带区内,在动物地理新北区新热带区之间。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont signalé que la question des changements climatiques était intégrée dans l'enseignement universitaire, notamment dans les cours de géographie, de foresterie et de gestion des ressources naturelles, d'écologie, de biologie, de physique et de météorologie.

一些缔约方报告说,气候变化问题已经被纳入大课程,如地理、林业自然资源管理、生态、生物、物理气象课程。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique de la CEE poursuivra ses activités relatives à l'intégration des données statistiques et géographiques dans le cadre du programme de travail de la Conférence des statisticiens européens, organe subsidiaire permanent de la CEE.

欧洲经委会统计司将继续开展其在欧洲统计家会议——欧洲经委会下属的一个常设机构——工作方案的框架内关于统计资料地理一体化的活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette publication a gagné le prix de la Royal Geography Society (RGS) pour le meilleur livre de géographie de l'année et reste probablement notre meilleure réalisation dans le domaine de la création de livre pilotée par les jeunes.

然而,它获得了皇家地理会当年最佳地理教材奖,也是年轻人领导的图书创作方面迄今为止最好的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Les ateliers ont également couvert d'autres sujets tels que les directives internationales en matière de recensement pour en améliorer la qualité, l'utilisation de technologies contemporaines de géographie du recensement et le rôle des recensements dans la gestion des catastrophes.

这些讲习班涵盖的其他专题包括为提高开展人口普查质量的国际准则、当代技术在人口普查地理中的应用以及人口普查在灾害管理中的作用等。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat permanent du Conseil national pour l'environnement et l'Institut géographique du Burkina Faso ont formé une équipe nationale conjointe pour conduire un projet intitulé “Comparaison de trois méthodes de classification de l'occupation du sol et leurs possibilités d'application”.

布基纳法索国家环境理事会常设秘书处布基纳法索地理会已联合建立了一个国家小,执行一个名为“三种土地覆被分级方法及其适用性对比”的项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conclu des accords avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, l'Association internationale de géothermie et l'Union géographique internationale, entre autres, afin d'aider les jeunes chercheurs à présenter leurs articles scientifiques à des réunions internationales.

已与联合国术委员会、世界地热协会国际地理联合会以及其他织签订了协议,以便利年轻者参与,提交已被接受的科论文,在国际协会的会议上宣读。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes composées d'universitaires, d'enseignants et de conseillers en évaluation, enseignement et programmes d'études - tous travaillant dans le domaine des sciences - ainsi que d'enseignants en géographie ont été formés en vue d'élaborer du matériel pédagogique de pointe.

这样的材料设计使来自各大的科专业科教育家以及课程设置、教评估顾问走到了一起,并最终与执业的科地理教师成一个团队,共同制作出顶尖的教材料。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de l'Union géographique internationale (UGI) a présenté un rapport (document de séance no 16) faisant état de l'intérêt que l'UGI portait aux noms géographiques et constatant l'importance de ces noms pour les recherches dans les domaines de la géographie et de l'histoire.

国际地理联合会代表在报告(第16号会议室文件)中介绍了地理联合会对地名的关注,谈到这些地名对研究地理史的意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui était de la nouvelle géographie des relations économiques internationales, la CNUCED avait souligné le rôle de la coopération Sud-Sud dans le cadre, entre autres, de la troisième série de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC).

关于国际经济关系的新地理,贸发会议强调应该通过第三轮全面贸易优惠制度(全面贸易优惠制)谈判来加强南南合作的作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever ces défis environnementaux, il faut davantage de recherches pour évaluer la biogéographie de la flore et de la faune des grands fonds marins et la répartition des principaux habitats ainsi que les incidences des agressions dues à l'homme sur cette flore et cette faune.

为应对这些环境挑战,应该开展更多的研究,以对深海海床生物区系的生物地理、主要生境的分布情况以及人类压力对深海生物区系的影响进行评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利, 不睦, 不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教3

Je ne puis pas le savoir, dit le géographe.

—我不知道,理学家说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, stupéfait de cette réponse, regarda Glenarvan avec un étonnement profond.

理学家听了这个回答,愣了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.

“怀疑?”理学家反问,耸了耸膀子。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Le mot « territoire » est un mot que les géographes affectionnent beaucoup.

“领土”是理学家非常喜欢的一个词。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音

Le géographe est trop important pour flâner.

理学家这个职业很重要,不是拿来到处闲逛的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

On ne sait jamais, dit le géographe.

—我们都不知道,理学家说。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce géologue ne se verrait pas vivre ailleurs.

这位理学家不觉得自己会去别的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Géographe ! » dit Mac Nabbs avec le ton du plus profond mépris.

“好个理学家呀!”少校轻蔑说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Les géographies, dit le géographe, sont les livres les plus précieux de tous les livres.

理书,理学家说,是所有书里面珍贵的书。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Frédé ric Edelmann : D'autant que c'est géographiquement très limité.

弗雷德·爱德曼:尽管在理学上,这是十分有限的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Alors le géographe noterait deux montagnes, là où il n’y en a qu’une seule.

那么理学家就会把一座山,记录成两座山了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音

Le géographe : - Je suis géographe, et je prends en note les souvenirs des explorateurs.

我是理学家,我记录探险家们回忆的经历。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je vous accompagnerai, John, » répondit Paganel.

“我陪你去,门格尔,”理学家应声说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant à Paganel, il murmurait dans son coin des mots vagues et incohérents.

至于理学家,他一个人在角落里叽哩咕噜,不知说什么。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je suis géographe, dit le vieux Monsieur.

“我是理学家。”老先生答道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré l'attrait qu'il génère et l'intérêt qu'il suscite, l'or reste pourtant pratiquement absent des récits des géographes arabes.

尽管它产生了吸引力并引起了人们的兴趣,但阿拉伯理学家的描述中几乎没有黄金。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est un savant qui connaît où se trouvent les mers, les fleuves, les villes, les montagnes et les déserts.

理学家,就是一种学者,他知道哪里有海洋,哪里有江河、城市、山脉、沙漠。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Que les volcans soient éteints ou soient éveillés, ça revient au même pour nous autres, dit le géographe.

“火山是熄灭了的也好,苏醒的也好,这对我们理学家来说都是一回事。”理学家说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 20 ans, il a déjà mené 7 expéditions pour le compte de la Société Royale de Géographie de Londres.

20 年来,他已经代表伦敦皇家理学会领导了 7 次探险。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

Et le géographe qui veut tout cartographier.

以及想要绘制一切图的理学家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任, 不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接