有奖纠错
| 划词

Auparavant, elles reposaient principalement sur l'analyse des données provenant de programmes étrangers ou d'observations depuis le sol.

在这之前,对外国方案或进行的数据分析韩国空间科学研究的主要部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette éruption a également produit des nuages de neutrons observés en même temps depuis CORONAS-F et depuis la Terre.

这次耀斑还产生了在CORONAS-F和同时到的中子。

评价该例句:好评差评指正

La Stratégie mondiale intégrée d'observation vise à relier les observations faites par satellite à celles qui sont faites au sol.

综合全战略把空间联系起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut participe à l'interprétation des données de Deep Impact et aux observations terrestres d'Itokawa, astéroïde cible de la mission japonaise Hayabusa.

研究所参加了对深度撞击数据的解释,并且参加了对日本Hayabusa 小行星探器飞行任务的目标行星物体Itokawa 的

评价该例句:好评差评指正

Ce système opérationnel comprendra une variété de systèmes de télédétection (par satellites ou fixés au sol) ainsi que des plates-formes d'observation sur place.

运作系统包括许多不同的遥感(人造卫星和遥感)和实平台。

评价该例句:好评差评指正

Mis à part un réseau de stations d'observation terrestres, bon nombre d'entre elles se sont également procuré des images satellites pour surveiller ce phénomène.

除了一整套站网络之外,许多缔约国还获得了卫星拍摄的监荒漠化情况的图像。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre elles avaient pour objet la mise en place d'observatoires dans des régions se prêtant à la découverte d'objets difficiles à observer depuis le sol.

其中三个由设于适合发现从难以的天体的区域的站组

评价该例句:好评差评指正

Il importe que les objets détectés depuis le sol terrestre reçoivent un identificateur unique et que leurs orbites soient affinées pour évaluer la menace d'impact avec la Terre.

确定从到的天体的独特特征并对其轨道加以改进,以评估其对的撞击威胁,这一点非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts seraient faits pour intégrer les observations de surface et les données spatiales en temps quasi-réel pour offrir au public des services de prévision efficaces et performants.

它将努力把系统与实时的空间数据整合起来,以便向公众提供有效和高效的预报服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exploration du Soleil, les instruments embarqués jouent un rôle important car ils permettent d'observer le rayonnement électromagnétique bloqué par l'atmosphère terrestre et qui ne parvient pas donc jusqu'aux stations au sol.

在探研究太阳方面,航天器上的仪器发挥了重要作用,因为航天器上的仪器可以使人们对在站由于大气的阻隔作用而收不到的电磁辐射进行

评价该例句:好评差评指正

Il a été recommandé de réexaminer ultérieurement l'intérêt d'une mission spatiale d'observation des objets géocroiseurs, une fois que le risque résiduel de collision avec des géocroiseurs hors de portée des moyens d'observation au sol sera mieux défini.

一旦更加明确确定来自从无法到的物体的残留危险时,可以在以后阶段再次讨论空间物体飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales activités du SMOT, on peut citer la base de données sur les sites de surveillance des écosystèmes terrestres, le projet relatif à l'observation du carbone terrestre, le Réseau terrestre mondial et le projet relatif à la productivité primaire brute.

系统的主要活动包括建立生态系统监点数据库、项目、全网和净初级生产力项目。

评价该例句:好评差评指正

RADAR utilise diverses données, telles que des données de télédétection obtenues en temps quasi réel et des observations au sol, combinées à une analyse fondée sur les connaissances et à des modèles physiques élaborés à partir d'une base de données géoréférencées détaillées d'événements antérieurs similaires.

农业灾害快速评估程序采用各种输入数据,如实时遥感和数据,同时还采用以知识为基础进行的分析以及根据详细的类似历史事件理参照数据库进行的物理建模。

评价该例句:好评差评指正

En fonction des besoins des utilisateurs et de la maturité des observations satellitaires et terrestres, PROMOTE avait sélectionné cinq thèmes: ozone, rayonnement ultraviolet, qualité de l'air, climat et questions spéciales comme les services tels que la surveillance des particules de l'air émises par les éruptions volcaniques.

在用户要求且具有完备的卫星及系统的基础上,PROMOTE涉及五个专题领域:臭氧、紫外线辐射、空气质量、气候以及监火山喷发所发出的空气颗粒物等特殊业务。

评价该例句:好评差评指正

Dans un exposé sur l'utilisation des communications satellite pour le contrôle au sol, il a été noté que les données environnementales, y compris les données recueillies sur site, devaient être transmises aux centres de traitement qui, à leur tour, les diffuseraient après traitement auprès des utilisateurs et des décideurs.

在一个关于利用卫星通讯进行的专题介绍中,发言者指出,环境数据(包括现场收集到的环境数据在内)需要发送到各种数据处理中心,然后数据处理中心又将处理过的数据发给各种用户和决策者。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont toutefois conclu que le lancement d'une mission spatiale pour découvrir des objets géocroiseurs n'était pas prioritaire pour l'instant dans le cadre des missions considérées ici, compte tenu du fait que l'association des diverses activités d'observation au sol sera probablement fructueuse au cours de la prochaine décennie.

然而,专家组断定,鉴于在随后十年内,各种方面的综合努力很可能取得果,因而,当前进行一次为发现物体的空间飞行任务不是这里所考虑的任务范围内的最高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La FAO, l'OMM, le PNUE et l'UNESCO jouent toujours à cet égard un rôle capital et ont en particulier contribué au développement, à la planification et à l'exploitation du Système mondial d'observation du climat (SMOC), du Système mondial d'observation terrestre (SMOT) et du Système mondial d'observation de l'océan (GOOS).

环境规划署、粮农组织、教科文组织和气象组织在综合全战略伙伴关系的活动,特别是下述系统的开发、规划和执行上仍然起着至关重要的作用,这些系统是:全气候系统、全系统以及全海洋系统。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux objectifs de la mission QSAT étaient d'étudier la physique du plasma de la zone aurorale de la Terre afin de mieux comprendre l'accumulation de charges électrostatiques sur les astronefs et de comparer le courant aligné sur le champ magnétique observé en orbite à celui observé depuis la Terre.

QSAT飞行任务的主要目标有:研究极光区的等离子体物理学,以更好了解航天器充电;以及比较在场向电流轨道和在的结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les missions d'observation, le Groupe a noté que les améliorations dans l'exécution des prospections et, en particulier, des plans visant des installations de plus grande taille, ont conduit à une augmentation spectaculaire, au cours des dernières années, de la probabilité de découverte d'objets géocroiseurs depuis la Terre.

任务方面,欧空局天体任务咨询小组注意到了,由于现有调查以及特别是较大设施计划的业绩呈现出的改善,各方对于从发现天体的信心大增,过去几年中的活动出现了巨大的增长。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques et l'observation spatiales ne sauraient bien sûr pas apporter toutes les réponses permettant de régler les problèmes de la planète dans des domaines tels que la qualité de l'air et de l'eau, la biodiversité et la pollution, mais elles peuvent compléter de manière importante les observations faites depuis la surface.

当然,天基技术和无法为解决上的各种问题,比如空气质量和水质量、生物多样性和污染问题提供所有的答案,但是,它可以为提供重要的补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mérinos, mérinskyite, merise, merisier, mérisme, mérismite, mérispore, méristème, méritant, mérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Saboter en même temps les données de trois satellites et d'un observatoire au sol ?

同时改变颗卫星和地面观测站的

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Peut-être que les trois satellites et le télescope d'Urumqi ont tous eu une défaillance au même moment.

“也许,颗卫星和地面观测点都出现了故。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Les trois satellites et l'observatoire au sol confirmaient la même réalité : l'univers clignotait.

这样,颗卫星和地面观测设备同时证实了件事:宇宙在闪烁。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'impact sera suivi en direct par des observatoires terrestres mais aussi par un petit satellite italien, LICIAcube, qui se détachera de la sonde Dart quelques minutes avant l'impact.

地面观测站将实时跟踪此次撞击,但意大利的颗小型卫星 LICIAcube 将在撞击前几分钟从 Dart 探测器分离出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


merlette, merlin, merlinoïte, merlon, merlot, merlu, merluche, merluchon, mer-mer, Mermoz,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端