有奖纠错
| 划词

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最木头。

评价该例句:好评差评指正

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般嘴唇紧贴在铜号上。

评价该例句:好评差评指正

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质凿子用钝了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有外壳热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

评价该例句:好评差评指正

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地心灵。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致白瓷花瓶和缤纷色彩雏菊,深色背衬托瓷瓶

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种易碎化合物形式表现(存在)。

评价该例句:好评差评指正

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温情况一致。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断磨蚀,穿透最石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和岩石)内设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代一种选择办法。

评价该例句:好评差评指正

Le "béton de goudron" s'est formé lorsque des gouttelettes de pétrole projetées dans l'atmosphère par les incendies des puits de pétrole se sont déposées sur le sol désertique où elles se sont mélangées avec le sable et les gravillons pour constituer une couche semblable à du béton.

当油井大火释放到大气中油滴落到沙漠表面,与沙子和花岗石混合形成类似水泥层,形成了沥青混凝块。

评价该例句:好评差评指正

5.6.9.3 Modifier la première phrase pour lire comme suit: "Le GRV doit tomber sur sa base sur une surface non élastique, horizontale, plane, massive et rigide conformément aux prescriptions du 6.1.5.3.4 de façon que l'impact ait lieu sur la partie de la base du GRV considérée comme la plus vulnérable. ".

6.9.3 第一句修改如下:“中型散货箱必须按6.1.5.3.4要求,箱底着地,跌落在无弹性、水平、平坦、厚重而表面上,撞击点落在中型散货箱底部被认为是最脆弱易损坏部位。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

On le reconnaît à son anse rigide.

我们能认出它通过它坚硬提手。

评价该例句:好评差评指正
5速法语

Le diamant est un des matériaux les plus durs au monde.

钻石是世界上最坚硬材料之

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est recouverte de papilles légèrement recourbées et solides.

舌头覆盖着略微弯曲坚硬乳突。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Soudain, sa tête heurta quelque chose de dur.

然后,他冷不丁头撞到了什么坚硬东西上。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.

山上地面是坚硬岩石,没有留下脚印。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La neige s’accumulait en couches si dures qu’il fallait la briser à coups de pic.

白雪堆坚硬冰层,简直要用尖利铁锨来弄开它。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

然后,宇航员就钻进了挂在钩子上坚硬外壳里。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y en a qui cueillent tout, ils prennent les mous, les pas mous, les durs.

有人都会采摘,变软果子,不软果子,坚硬果子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cette déclaration, faite d’un ton mesuré, mais ferme, parut grave à l’étranger. Il se leva.

那个外来人对这种有寸而又坚硬表示感到严了,他站立起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt. Le pic attaqua vigoureusement cette matière compacte, et de gros blocs furent détachés de la masse.

会儿,铁镐就开始猛烈地敲击着这块坚硬物质,些大碎冰从大冰块上被挖了出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, comment eût-il imaginé qu’une habitation était creusée, à cette hauteur, dans le massif granitique ?

的确,他怎么想得到,在这样高地方,人们竟能把坚硬花岗石个可以居住房屋呢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le grand ciel froid scintillait au-dessus des maisons et, près des collines, les étoiles durcissaient comme des silex.

寒冷星空悠远而深邃,俯瞰着房舍闪闪烁烁。山冈那边,星星像坚硬燧石散发着冷光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'œil magique de Maugrey arrivait à voir à travers le bois aussi bien que derrière sa tête.

显然,穆迪那只带魔法眼睛不仅能穿透他自己后脑勺,还能穿透坚硬木头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est une pierre qui est relativement dure.

它是种相对坚硬石头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan baissa pudiquement la tête pour que personne ne la regarde en cet instant où elle se sentait particulièrement fragile.

苏珊害羞地低下了头,她突然觉得心里有什么坚硬东西融化了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous avez le cœur dur vous, hein !

你有坚硬心, 嗯!

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Une feuille assez rigide et dedans on va couler nos inserts.

个相当坚硬板材,我们将在其中浇注我们插入物。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En revanche, elles permettaient peut-être aux hommes préhistoriques de mâcher des légumes crus ou de manger de la viande très ferme.

但是,智齿也许可以让史前人类咀嚼生蔬菜或者吃非常坚硬肉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est généralement taillé dans du buis, un bois très dur qui lui permet de résister aux chocs et à l'usure.

它通常由黄杨木雕刻而,黄杨木是种非常坚硬木材,可以抵抗冲击和磨损。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

L’attelage de quatre chevaux qu’il pousse en avant est maigre, exténué ; le soc s’enfonce dans un fonds raboteux et rebelle.

他往前赶四匹套在马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平坚硬泥土里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer, embrasé, embrasement, embraser, embrassade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接