Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交所困。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交为什么呢?
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交的情况,他很早就起床去上班。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交系统预测一整天的双向红色警报(交)。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将渔业管理方面的两个巨大漏。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施资助恐怖组织活动的。
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
下车辆,以免造成交,待在车里面。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,存在的一切漏。
L'embouteillage m'a attardé.
交使我迟到了。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些被时,过暴力表达的诱惑力就增加。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交已经完全。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由于建造水坝必须河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以现行立法的漏。
Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.
约10至15人因主要运输路线而被短暂拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais pas, le nez bouché ?
我不知道,鼻子塞?
Des voitures autonomes qui pourraient aussi permettre moins d’embouteillages.
自动驾驶汽车也可以减少交塞。
Le plâtras qui avait dû boucher ce vide était absent.
塞这空隙的石灰已经剥落。
Il n’y a pas beaucoup de voitures donc il n'y a pas d'embouteillage.
没有那么多车,所以也没有塞。
Les cendres bloqueront votre véhicule en obstruant le moteur.
火山灰会将发动机塞。
On se dépêche de sortir de la ville avant l'heure des embouteillages.
我们在交塞之前赶紧离开城市。
Le coût de l’essence et les embouteillages y sont sans doute pour quelque chose.
汽油费用和交塞可能是一个因素。
Le fluide s’échappait sans qu’il fût aucunement possible de le retenir.
氢气不住地往外泄,没有任何办法可以塞。
Ce sont des embouteillages causés par un trop gros nombre de voitures.
这些都是由于车辆太多造成的交塞。
Ils peuvent aussi détruire les habitations, les voitures et bloquer les routes.
它们还能摧毁房屋、汽车,和塞道路。
Il y avait pas mal d'embouteillages, parce que c'était un jour de grand départ en vacances.
交塞,因为是一个长假。
Bientôt le cours de la Vivonne s’obstrue de plantes d’eau.
不久,维福纳河的水流被水生植物塞了。
Oui, quelque chose qui est bouché, c'est une autre forme de maladie.
是的,塞的东西,是另一种疾病的形态。
L'eau embarque tout sur son passage, obstruant les ponts.
水带走了沿途的一切,塞了桥梁。
Les Français qui partent en vacances connaissent ainsi de nombreux bouchons sur l’autoroute.
法国人去度假,在高速公路上经常遇到交塞。
Surtout, dit Grantaire, dans la bouche d’un homme enchifrené.
“特别是从一个鼻子塞的人的嘴里说出来。”格朗泰尔说。
Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.
而暴雨却远远不能起到冲洗的作用,反而使阴沟塞。
Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.
剩下的铺路石,他们用来塞街垒的缺口。
Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.
事实上,对你们而言,当肠胃有问题,也就是肠道被塞时称之为便秘。
– Oui, c’est quand on n’arrive pas à aller aux toilettes, on a le transit bloqué.
– 是的,当我们不能去卫生间的时候,肠道就会被塞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释