有奖纠错
| 划词

Elle devrait aussi s'attaquer sérieusement aux problèmes des PMA qui sont fortement tributaires de l'exportation de produits de base.

此外,国际社会应当认真处理严重依赖初级商品口的最不发达国家面临的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous prions instamment la communauté internationale de s'attaquer au problème de la volatilité des prix des produits de base.

此外,我们呼吁国际社会处理商品价格动荡的问题。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait une contribution importante à apporter dans ce domaine, en particulier pour résoudre la crise liée aux produits de base.

贸发会议在这方面,尤其是在处理初级商品危机方面可做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne devait pas y avoir entretemps de restrictions s'opposant au commerce de produits et marchandises traités au bromure de méthyle.

然而,在此之前,不应对那些经过甲基溴处理的产品和商品的贸易实行任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Selon d'autres informations, certains groupes se spécialisaient dans ce domaine et traitaient les pièces d'identité et les informations d'identification comme une marchandise illicite.

还有集团专业化并将身份证件和信息当作一种非法商品处理的证据。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment se préoccuper de l'effet revenu des fluctuations des prix des produits de base, en particulier pour les pays de l'Afrique subsaharienne.

这包括必须处理商品价格波动对收入所造成的影响问题,尤其是就撒哈拉南非洲而言。

评价该例句:好评差评指正

Wuhan City Zhongxin balance commerciale est un professionnel engagé dans l'achat et la vente d'un grand nombre de marchandises pour faire face à l'arriéré de coentreprise.

武汉市忠信商贸调剂公司是专业从事购买和销售大量积压处理商品的合资公司。

评价该例句:好评差评指正

La question du commerce des produits et marchandises traités au bromure de méthyle a été soulevée et examinée pour la première fois à la quinzième réunion des Parties.

有关经甲基溴处理的产品和商品的贸易问题系在缔约方第十五次会议上首次提和进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

La conférence de Brasilia s'est appuyée sur les efforts récemment déployés pour résoudre les problèmes liés aux produits de base et a constitué la première étape d'une action concertée en ce sens.

巴西利亚会议处理商品问题的各项力 为基础,也是朝采取一致行动实现这些目的的方向迈的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la coopération entre pays en développement sur les questions relatives aux produits de base, avec l'appui de la CNUCED, de la FAO et du Fonds commun pour les produits de base.

在贸发会议、粮农组织和商品共同基金的支助下,促进发展中国家之间旨在处理商品问题的合作行动。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la CNUCED dans ce domaine avaient été remarquables, notamment les initiatives portant sur la gestion des risques liés aux produits de base et la mise en place de mécanismes de financement novateurs.

贸发会议在这一领域的工作,包括其处理商品管理风险的倡议和创新性的融资机制,值得人们赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est demandé par ailleurs si l'on avait vraiment besoin d'une nouvelle institution pour s'occuper de la question des produits de base, et si un organisme existant déjà, comme la CNUCED, ne pourrait pas être utilisé en ce domaine.

他还想知道,是需要建立一个新的机构,还是利用贸发会议这样的现有机构来处理商品问题。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités envisagées comprennent la fourniture d'instruments de gestion des risques, l'intermédiation, la garantie des transactions par une structure internationale, un dispositif de protection des prix, la création d'instituts de gestion des risques et l'apport d'une assistance technique à cet égard.

有关国际组织应紧急订立措施帮助发展中国家处理商品价格风险,包括在可能情况下设立一个新的全球基金,便发展中国家享有商品价格风险管理和阶段性商品融资机制,并协助他们发展区域和国家商品交易所。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également que l'entrée de l'Afghanistan dans l'Association aidera l'ASACR à examiner les questions liées au transit et à la libre circulation des marchandises par-delà les frontières, ce qui aboutira à davantage de développement économique pour l'Afghanistan et la région dans son entier.

我们还认为,阿富汗加入南盟将有助于南盟处理与转口和商品自由过境有关的问题,而这将促进阿富汗和整个地区的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir examiné le texte, ainsi établi par consensus, la réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur le commerce de produits et de marchandises traités au bromure de méthyle à la réunion de haut niveau pour examen et adoption éventuelle.

在审议了协商一致的案文之后,预备会议决定将关于经甲基溴处理的产品和商品的贸易的决定草案提交高级别会议审议和酌情通过。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils fournissent d'autres services, tels que l'assemblage et l'exposition de produits, la communication d'informations sur les produits, des services à la clientèle tels que la livraison, le crédit et les garanties implicites, et des services de production tels que l'emballage et la transformation de biens pour que ceux-ci soient présentés sous une forme qui convienne aux consommateurs.

此外,零售商还提供一系列服务,如商品组装和展示,提供产品信息,送货、消费信贷及隐含保单等客户服务,适合消费者的方式包装、处理商品等生产服务。

评价该例句:好评差评指正

Notant l'importance du secteur agricole pour l'économie de son pays, à la fois comme source de devises étrangères et comme source principale de subsistance pour la population, il a souligné que, tant qu'un pays continuait de respecter les dispositions du Protocole, aucune autre restriction ne devrait entraver le commerce de produits et marchandises traités au bromure de méthyle.

他指,农业部门对于他的国家的经济具有重要意义,并说农业部门既是该国的外汇收入来源、而且也是其国民的主要收入来源,为此他强调说,只要一国遵守了《议定书》的条款,便不应进一步对其使用甲基溴加处理的产品和商品的贸易实行进一步的限制。

评价该例句:好评差评指正

On s'efforcera notamment d'assurer une intégration plus cohérente des questions relatives aux produits de base dans les programmes de développement, de recueillir et d'échanger les meilleures pratiques et des enseignements tirés de l'expérience, et d'optimiser la mobilisation de ressources, afin d'apporter ainsi un surcroît de vigueur et de cohérence à la recherche de solutions aux problèmes concernant les produits de base.

这将包括在将初级商品问题纳入发展综合进程方面取得更大程度的连贯一致性,收集和交流最佳做法及吸取的经验教训,及最大限度地筹集资源,从而加大处理初级商品问题的力度并提高这方面的连贯一致性。

评价该例句:好评差评指正

Demander à la CNUCED, en collaboration avec le Fonds commun pour les produits de base, d'aider les pays en développement, sur leur demande, à traiter les produits de base de manière intégrée, en accordant une attention particulière à l'amélioration des prix, au développement d'activités de transformation et au renforcement des moyens de transport, et à la fourniture des capitaux et des technologies nécessaires pour assurer la production.

· 促请贸发会议协助与发展中国家商品共同基金协作,并应要求综合方式处理商品,要重视改善其价格,发展其加工、运输和资本供应及生产技术。

评价该例句:好评差评指正

La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.

他吁请国际社会认真处理商品价格长下降的问题,如果长此下去,将使南部非洲共同体大数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组及筹集外来资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


hypothyréose, hypothyroïdie, hypothyroïdisme, hypothyroxinémie, hypotonie, hypotonique, hypotraction, Hypotrichidium, hypotrichose, hypotrophie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, on sait traiter environ 10.000 articles à l'heure pour 3500 commandes.

- 今天,道如何每小 10,000 件商品 3500 订单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Que font-ils ensuite de leur marchandise?

接下来他会如何商品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypoxantine, hypoxémie, Hypoxis, hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone, Hypselotriton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端