Elle devrait aussi s'attaquer sérieusement aux problèmes des PMA qui sont fortement tributaires de l'exportation de produits de base.
此外,国际社会应当认真处理严重依赖初级商品
口的最不发达国家面临的问题。
Les possibilités envisagées comprennent la fourniture d'instruments de gestion des risques, l'intermédiation, la garantie des transactions par une structure internationale, un dispositif de protection des prix, la création d'instituts de gestion des risques et l'apport d'une assistance technique à cet égard.
有关国际组织应紧急订立措施
帮助发展中国家处理商品价格风险,包括在可能情况下设立一个新的全球基金,
便发展中国家享有商品价格风险管理和阶段性商品融资机制,并协助他们发展区域和国家商品交易所。
Nous pensons également que l'entrée de l'Afghanistan dans l'Association aidera l'ASACR à examiner les questions liées au transit et à la libre circulation des marchandises par-delà les frontières, ce qui aboutira à davantage de développement économique pour l'Afghanistan et la région dans son entier.
我们还认为,阿富汗加入南盟将有助于南盟处理与转口和商品自由过境有关的问题,而这将促进阿富汗和整个地区的经济发展。
Après avoir examiné le texte, ainsi établi par consensus, la réunion préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur le commerce de produits et de marchandises traités au bromure de méthyle à la réunion de haut niveau pour examen et adoption éventuelle.
在审议了协商一致的案文之后,预备会议决定将关于经甲基溴处理的产品和商品的贸易的决定草案提交高级别会议审议和酌情通过。
En outre, ils fournissent d'autres services, tels que l'assemblage et l'exposition de produits, la communication d'informations sur les produits, des services à la clientèle tels que la livraison, le crédit et les garanties implicites, et des services de production tels que l'emballage et la transformation de biens pour que ceux-ci soient présentés sous une forme qui convienne aux consommateurs.
此外,零售商还提供一系列服务,如商品组装和展示,提供产品信息,送货、消费信贷
及隐含保单等客户服务,
适合消费者的方式包装、处理商品等生产服务。
Notant l'importance du secteur agricole pour l'économie de son pays, à la fois comme source de devises étrangères et comme source principale de subsistance pour la population, il a souligné que, tant qu'un pays continuait de respecter les dispositions du Protocole, aucune autre restriction ne devrait entraver le commerce de produits et marchandises traités au bromure de méthyle.
他指
,农业部门对于他的国家的经济具有重要意义,并说农业部门既是该国的外汇收入来源、而且也是其国民的主要收入来源,为此他强调说,只要一国遵守了《议定书》的条款,便不应进一步对其使用甲基溴加
处理的产品和商品的贸易实行进一步的限制。
On s'efforcera notamment d'assurer une intégration plus cohérente des questions relatives aux produits de base dans les programmes de développement, de recueillir et d'échanger les meilleures pratiques et des enseignements tirés de l'expérience, et d'optimiser la mobilisation de ressources, afin d'apporter ainsi un surcroît de vigueur et de cohérence à la recherche de solutions aux problèmes concernant les produits de base.
这将包括在将初级商品问题纳入发展综合进程方面取得更大程度的连贯一致性,收集和交流最佳做法及吸取的经验教训,
及最大限度地筹集资源,从而加大处理初级商品问题的力度并提高这方面的连贯一致性。
Demander à la CNUCED, en collaboration avec le Fonds commun pour les produits de base, d'aider les pays en développement, sur leur demande, à traiter les produits de base de manière intégrée, en accordant une attention particulière à l'amélioration des prix, au développement d'activités de transformation et au renforcement des moyens de transport, et à la fourniture des capitaux et des technologies nécessaires pour assurer la production.
· 促请贸发会议协助与发展中国家商品共同基金协作,并应要求
综合方式处理商品,要重视改善其价格,发展其加工、运输和资本供应
及生产技术。
La délégation tanzanienne appelle la communauté internationale à s'attaquer sérieusement au problème de l'affaiblissement continu des cours des produits de base qui dure depuis trop longtemps et qui, s'il devait se poursuivre au même rythme, compromettrait gravement les perspectives mondiales des pays de la Communauté et découragerait leurs efforts en matière de réforme des politiques nationales, de restructuration de la dette et de mobilisation de ressources extérieures.
他吁请国际社会认真处理商品价格长
下降的问题,如果长此下去,将使南部非洲共同体大
数国家的全球前景变得黯淡,损害国内政策改革工作、债务重组
及筹集外来资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。