有奖纠错
| 划词

Il incombe aux États Membres de ne pas imposer de trop lourdes tâches au Secrétariat et de ne pas étaler les ressources à l'excès.

会员国必须确保,我们不要强加给秘书多任务,不要资源太分散。

评价该例句:好评差评指正

Nous courons aussi un autre risque, celui de surcharger le Conseil de sécurité, en lui attribuant des tâches supplémentaires qui finissent par affecter son fonctionnement et son efficacité.

此外,我们有可能理事会议程负担过重,其担负其破坏其职能和效率的更多任务

评价该例句:好评差评指正

À présent, tandis que les forces multinationales se retirent et que les partenaires internationaux ont tendance à attendre pour voir ce qui se passe, nous devons résister à la tentation d'assumer trop de responsabilités.

现在,当多国部队逐步减少而国际伙伴倾向于持观望态度的时候,我们必须制诱惑,不要承担过多任务

评价该例句:好评差评指正

Tout le personnel de soutien de la Section a été mis à contribution dans une démarche visant à doter la Section des effectifs polyvalents dont il a besoin dans un contexte caractérisé par une charge de travail accrue et des ressources limitées.

该科所有支助人员在工作量增多而资源有限的背景下都参与组建必不可少的多任务工作队。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC fera le nécessaire pour que les questions liées au contrôle des drogues, en particulier, ne se trouvent pas reléguées à la queue d'un ordre du jour politique souvent surchargé dans les sociétés qui se sont engagées dans le difficile processus de reconstruction après un conflit.

毒品和犯罪问题办事力保证,在致力于冲突后重建的困难进程的社会,特别是药物管制问题不会被置于常常包括太多任务的政策议程的最不重要位置。

评价该例句:好评差评指正

14.3 Si le choix des principaux domaines techniques couverts dans le cadre du programme procède des résolutions de l'Assemblée générale et des décisions du Conseil d'administration pertinentes, le programme découle aussi des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg et les documents issus du Sommet mondial pour le développement durable, ce qui l'inscrit dans une perspective plus vaste; pour définir les principales étapes de sa mise en œuvre, on a tenu compte des objectifs et des priorités adoptés à l'échelle du système.

3 与方案所涉实质性重点领域相关的更多任务规定是来自大会的有关决议和理事会的决定,同时,《联合国千年宣言》、《约翰内斯堡执行计划》以及可持续发展问题世界首脑会议成果所确定的目标,也为在系统目标和优先事项的大背景下执行本方案提供了更广阔的视角和明确的路线图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

InnerFrench Podcast

Oui, il parlait aussi du multitasking, faire plusieurs choses à la fois.

是的,他还谈到了多任务处理,即同件事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce midi, nous vous emmenons en immersion au coeur de la frégate multimission Auvergne.

这个午餐间,我们将带您沉浸在奥弗涅多任务护卫舰的中心。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et le fait que le multitasking... Là encore, on n'a pas de bonne traduction en français.

事实上,多任务处理......在这里,我们再次没有很好的法语翻译。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et être multitâche, on l'utilise plutôt pour un appareil, non ?

多任务处理,我们更多地将其用于设备,对吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A la veille du défilé militaire sur les Champs-Elysées, immersion au coeur de la frégate multimission Auvergne.

在香榭丽舍大街阅兵前夕,沉浸在奥弗涅多任务护卫舰的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La frégate multimission Auvergne doit protéger à tout prix les côtes polonaises attaquées, selon cet exercice de l'Otan.

- 根据这次北约演习,奥弗涅多任务护卫舰须不惜一切代价保护被袭击的波兰海岸。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le monde actuel, le monde du travail notamment actuel a un gros risque et ce risque s'appelle le multitâche.

当今世界,尤其是当前的工作世界,存在很大的风险,这种风险称为多任务处理。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Moi je ne dirais pas que je suis multitâche.

我不会我是多任务处理。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Alors que d'après ce que tu viens de nous dire, personne n'est en soi multitâche.

然而,根据您刚才告诉我们的情况,没有人天生就是多任务处理者。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Et pour les personnes comme Ingrid, c'est peut-être plus efficace de pratiquer le multitasking ?

对于像英格丽德这样的人来,练习多任务处理许更有效吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être en retard peut également indiquer que tu es multitâche ou que tu as une attitude plus détendue dans la vie.

事实是迟到了你能多任务或者你是在生活上过得很轻松。

评价该例句:好评差评指正
Apple Actus

Le Mac Book Air, lui, va exceller vraiment en multitâches 2 écrans externes qui sont possibles aujourd'hui contre un simple miroring sur l'iPad.

MacBook Air M4版在处理多任务和连接两个外部显示器方面表现出色,而搭载A16芯片的iPad基础款目前仅支持简单的屏幕镜像功能。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut juste qu'il prenne en compte ce que nous sommes devenus : des êtres conscients, multitâches, ouverts sur le monde, et désireux d'élargir le champ des possibles.

它只需要考虑到我们已成为什么:有意识的生物,多任务处理,对世界开放,并渴望扩大的可能性领域。

评价该例句:好评差评指正
Apple Actus

Parfait donc pour le multitâche et les applications gourmandes, parfait également pour pouvoir faire durer votre iPhone dans le temps, voilà l'obsolescence technologique qui arrivera un petit peu plus tard.

因此, 它非常适合多任务处理和资源密集型应用,同能延长iPhone的使用寿命,让技术过来得稍晚一些。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Séverine Erhel, enseignante-chercheuse en psychologie cognitive confirme que les écrans peuvent perturber la mémoire, il y a des études qui se sont intéressées au mécanisme de " multitasking" et à l'effet que cela a sur notre cerveau.

。 认知心理学研究员塞维琳·埃尔赫确认屏幕可能干扰记忆,有一些研究关注了“多任务处理” 的机制及其对我们大脑的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et les médecins ont recours à ces logiciels pour repérer, avant qu'elles ne prolifèrent, des cellules cancéreuses. Mais ces systèmes d'analyse automatique et multitâches sont aussi capables de converser avec les internautes et de répondre à leurs questions.

而且医生使用这些软件来识别癌细胞,以防它们扩散。但这些自动多任务分析系统能够与网友交流并回答他们的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端