有奖纠错
| 划词

Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.

现代的责任概念要求在层次考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est actuellement en pleine mutation.

人口金正在经历一场层次的内部转化。

评价该例句:好评差评指正

Tout mariage est précédé de consultations effectuées à plusieurs niveaux.

任何婚姻之前都要经过层次的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Une ICP peut s'appuyer sur divers niveaux d'autorité.

钥匙础结常以层次的权力结础。

评价该例句:好评差评指正

Une infrastructure à clef publique s'appuie souvent sur divers niveaux d'autorité.

钥匙础结常以层次的权力结础。

评价该例句:好评差评指正

Le Mémorandum d'accord institue un système à plusieurs niveaux.

《争端解决的谅解书》提出一种层次体系。

评价该例句:好评差评指正

Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.

家的介入,已提出层次办法的不同假设。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.

加勒比海的作方面的和层次的。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.

这就要求在层次上作出特别努力,有时还需作出自主干预。

评价该例句:好评差评指正

Cette identité est à dimension multiple, principalement ethnique, mais aussi religieuse.

这一特性层次的,主要民族特性,但也宗教个性。

评价该例句:好评差评指正

La menace du terrorisme international exige une réponse globale à plusieurs niveaux à long terme.

对国际恐怖主义的威胁必须有一个全面、层次和长期的对策。

评价该例句:好评差评指正

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓的“网状”公钥匙础结层次钥匙础结的一个备选。

评价该例句:好评差评指正

Si l'autorité racine est compromise, c'est toute l'ICP qui l'est.

如果总局被泄露,则整个层次的权力结钥匙础结也随着被泄露。

评价该例句:好评差评指正

Cela faciliterait la coordination entre les multiples niveaux de direction et de prise de décisions.

这将有助于在层次的制定政策和决定的过程中更好地开展协调。

评价该例句:好评差评指正

En ce siècle, nous devons ajouter de nouvelles couches à ce que nous partageons en commun.

在本世纪,我们必须我们的共同点增加更层次

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt national de la République est la protection du patrimoine culturel multiforme de toutes les communautés.

保护各民族层次的文化遗产符合马其顿共和国的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect unique et précieux de notre programme national réside dans sa structure à plusieurs niveaux.

我们国家方案的另一个独特和宝贵的特征层次的结

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats multidimentionnels réunissant les gouvernements, les organisations internationales et le secteur privé revêtent une importance capitale.

政府、国际组织和私营部门之间的层次伙伴关系至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La CEE prendra part à ces délibérations et a déjà fait un certain nombre de propositions.

第二项政府官员举办的关于预防冲突的培训方案,使层次的作法。

评价该例句:好评差评指正

La menace que constitue le terrorisme international exige une réponse globale, à plusieurs niveaux et de longue haleine.

国际恐怖主义威胁,需要采取层次的长期综合对策。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


从价税, 从价税率, 从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Il y aura de la technique, du goût, des textures.

这道菜技术含量高,味道多层次感。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le Morpho, comme beaucoup de papillon d'ailleurs, il a une structure qui est multi-échelle, donc ça, c'est un peu une caractéristique des structures naturelles.

和许多蝴一样,具有多层次的结构,所以这是自然结构的一个特点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从宽, 从宽处理, 从宽地, 从框子里取出, 从来, 从来没有, 从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接