有奖纠错
| 划词

L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.

,魁北克国民议中。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors que ce sera un lieu de prospérité, de liberté et de paix.

这样,它才成为一座繁荣的,自由的与和平的

评价该例句:好评差评指正

Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.

集团公司总部在汉口解放道世贸

评价该例句:好评差评指正

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁批准。

评价该例句:好评差评指正

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过跳高的吗?

评价该例句:好评差评指正

Adresse à Zhengzhou, 106 Cheng Donglu expédition étage du bâtiment 15.

地址在郑州城东路106号远征15楼。

评价该例句:好评差评指正

24.Quel animal peut sauter plus haut que l'Empire State Building ???

什么动物跳得比帝国还高?

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.

其地址在深圳市深南东路95号湖润25楼。

评价该例句:好评差评指正

Cell accès Internet à haut débit, de bâtiments intelligents.Usines.École d'intégration réseau.

小区宽带网络接入,智.工厂.学校网络集成.

评价该例句:好评差评指正

Les activités politiques sont programmées et les décisions prises dans la Haus Tambaran - le Parlement.

人们在特姆贝兰议院—议内规划政治活动,相关的决定也在议内做出。

评价该例句:好评差评指正

Le même principe vaut également pour la Maison d'Orient.

同样的原则也适用东方

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.

在翻修时将被腾空。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment du Siège a 50 ans et il a vieilli.

总部构建50年,业已老化。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions qui ont suivi se sont déroulées de façon très informelle.

对随后的讨论采用查塔姆规则。

评价该例句:好评差评指正

Le patient processus de construction européenne nous l'a appris.

欧洲精神的建造进程告诉了我们这一点。

评价该例句:好评差评指正

Or, le Gouvernement israélien lui-même avait reconnu auparavant le statut juridique de la Maison d'Orient.

以色列政府本身过去承认东方的法律地

评价该例句:好评差评指正

L'universalité consolide l'édifice du régime du TNP.

普遍性巩固《不扩散条约》制度的

评价该例句:好评差评指正

La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.

法国长期以来决心为这一添砖加瓦。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un édifice qui s'appuie sur quatre piliers.

它是一个建立在四个支柱基础上的

评价该例句:好评差评指正

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院内工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出击, 出击的飞机, 出继, 出家, 出家皈依, 出家修道, 出家做修士, 出价, 出价高于某人, 出价钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce que je te conseille de faire plutôt, c'est de monter sur la tour Montparnasse.

我建议你还是登上蒙帕纳斯

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.

日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Avec le développement, les Hutong ont été peu à peu remplacés par de grands immeubles.

随着时发展,胡同逐渐被高楼

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

纳普看着朱莉亚和陪同她男人一起穿过大厅,离开报社

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pour ça qu'on a surnommé l'édifice le mammouth.

所以这栋楼被冠以 " 猛犸 " 绰号。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne semblait-il pas que ces colons posaient la première pierre d’un édifice ?

居民们这种景况,不是恰恰象在为一所奠定第了一块基石呜?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils se retrouvèrent à la tombée de la nuit au pied du gratte—ciel.

夜幕降临时候,他和玛丽在帝国脚下见了面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, il n'est détrôné qu'en 1930, par le Chrysler Building à New-York.

实上,它直到1930年被纽约莱斯勒才被打破。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

S’il plaît à monsieur, répliqua Conseil, ce serait plutôt à l’hôtel du Sommerard !

“如果先生认为可以,”康塞尔答,“还不如说这是桑美拉呢!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La musique provenait du perron situé devant la grande porte de la tour.

琴声来自坐在正门台阶上一位流浪老人。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

De 1931 à 1972, l'Empire State Building a été le plus haut bâtiment au monde.

从 1931 年到 1972 年,帝国是世界上最高建筑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ni pyramide ni siège des Nations unies.

没有金字塔,没有联合国

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une statue qui était dans le quartier avant que les gratte-ciels arrivent, c'est-à-dire depuis 1883.

在高楼涌入这个地区之前,也就是从1883年以来,这座雕像就一直在那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.

此时他正同科学执政官一起站在政府前宽阔台阶上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans s’en rendre compte, il était arrivé au pied du nouveau bâtiment de la China Central Television.

不知不觉中,他已骑到了新落成CCTV脚下。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Cet hôtel de luxe et haut de 828 M, soit près du double de l'Empire State Building.

这家豪华酒店高 828米,几乎是帝国两倍。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fit le tour et arriva derrière le bâtiment.

汪淼绕过了,来到它后面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

De là, on voit le Champ-de-Mars, l’École militaire, le bâtiment de l’UNESCO et l’hôtel des Invalides.

从那里,人们可以看到战神广场、军学校、联合国教科文总部和荣军院。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tomas raccrocha. Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

托马斯挂掉电话。纳普看着朱莉亚和陪同她男人一起穿过大厅,离开报社

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pas mal, mais plus petite que nous gratte-ciel.

“还不错,不过要比我们摩天还矮一点。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出钱者, 出鞘的剑, 出勤, 出清仓库存货, 出清存货, 出糗, 出去, 出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接