有奖纠错
| 划词

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间嚎啕

评价该例句:好评差评指正

Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.

他放声,埃及人和法中的人都听见了。

评价该例句:好评差评指正

C’est très bien, mais le gosse a eu peur de Pierre, ce que je comprends aisément… !Là, il commence à pleurer.

这下好了,因为怕,孩子就,哇哇,引得众人纷纷笑了。

评价该例句:好评差评指正

"Oui, comme un bébé: je dors deux heures, je me réveille, je pleure, je dors deux heures, je me réveille, je pleure...!"

“是的,象个婴儿:我睡两小,又睡两小,又,又......!”

评价该例句:好评差评指正

Il l'a emmenée dans un bureau où se trouvaient des dames, dont une qui s'est présentée comme juge, et qui lui a demandé de confirmer qu'elle avait bien dit « c'est grâce à nous que vous êtes là. » La requérante n'a pas répondu mais a commencé à pleurer.

他把她带到一间办公室,那儿有几名妇女,其中一位自我介绍说是法官,并请她确认她说过“那是多亏了我们你才能在这里”。 申诉人没有回答,而是开始

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prévision, prévisionnel, prévisionniste, prévoir, prévomer, Prévost, Prévost d'exiles, Prévost-paradol, prévôt, prévôtal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En la voyant pleurer, j’allais pleurer aussi.

我见到她哭,我就跟着起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A la tombée du jour, Dudley poussa de longs hurlements.

夜幕降临时,达力哇哇起来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je m’immobilisai sur le trottoir, Pleurant à chaudes larmes.

我呆立在人行道上,嚎啕起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira pleurait, je la pris dans mes bras.

凯拉,我马上把她揽入怀中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle enfouit son visage dans sa jupe et se remit à hurler.

她把脸埋在裙子里,

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.

当孩子们意识到就剩下自己的时候,开始

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry regretta d'avoir parlé car à nouveau, Dobby se répandit en gémissements de gratitude.

啥利几乎立刻就后悔他说了这句话。比次感动得呜呜

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au digne Paganel, il pleurait comme un enfant qui ne pense pas à cacher ses larmes.

至于巴加内尔,他象个孩子一样,流着眼泪,

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Et, sous cette terrible annonce, le poète lut ce sonnet qui le fit pleurer à chaudes larmes.

说明后面登着一首十四行诗,吕西安读了一场。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l’abandon qui était le sien, éclata-t-elle en sanglots.

她感到祸临头,却又孤苦无助,只好嚎啕

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

Elle pleurait toutes les larmes de son corps. " Cela ne sert à rien, il faut mourir."

她嚎啕。“这招对我不管用,你必须得死。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors ce serait un grand sanglot, puis il pleurerait abondamment, et enfin, la surprise passée, il pardonnerait.

接着,他会一场,流眼泪,然后,惊魂一定,他又会原谅的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À dix heures, en se déshabillant, Nana pleura, trépigna. Elle voulait coucher dans le lit de maman Coupeau.

晚上十点钟时,娜娜脱了衣服时却跺着脚起来。她要睡到古波妈妈床上去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.

热尔维丝一觉醒来,已近清晨五点钟了,她感到身体僵直,腰酸背痛,不由地又嚎啕起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh… Oh… Oh… , s'étrangla Mrs Weasley, le visage dans les mains, en proie à une véritable tempête de larmes.

“哦——哦——哦!”韦斯莱夫人抽噎着,然后突然用手捂住脸,号陶

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès ne croyait point à tout cela ; car, comprimée jusqu’à ce moment, sa douleur éclata tout a coup en sanglots.

美塞苔丝根本不相信她的爱人被捕的这种说法。她一直努力克制着悲哀,现在突然地起来。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle se jeta par terre, poussa des cris, appela le bon Dieu, et gémit toute seule dans la campagne jusqu'au soleil levant.

扑在地上,,喊叫上帝,一个人在田野里硬噎到天明。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, celle-ci pleurait à gros sanglots ; et Lalie, qui s’était approchée, la regardait pleurer, habituée à ces choses, résignée déjà.

她此时才呜呜地嚎啕起来;拉丽走过来怔怔地望着哭泣的母亲,由于她看惯了这一切,所以有了承受力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais à l’hôtel de La Mole l’amour-propre de Julien n’était blessé ; mais souvent à la fin de la journée, il se sentait l’envie de pleurer.

在德·拉莫尔府,于连的自尊心从未受过伤害,但是他常常在一天结束的时候想一场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parce que chaque fois qu'on parle de Percy, papa casse ce qui lui tombe sous la main et maman se met à pleurer, répondit Fred.

“因为每次提到珀西的名字,爸爸就把手里拿的东西砸得粉碎,妈妈就。”弗雷德说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton, princier, princièrement, principal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接