En outre, la communauté internationale peut considérablement aider le Sud dans cette entreprise.
此外,国际社会在帮助南方的这一努力中可大有作为。
Du fait de la taille limitée du marché de beaucoup de pays en développement, la coopération régionale et internationale à la promotion et au financement de l'équipement et l'échange des connaissances et des résultats de recherche correspondants sont très prometteurs.
由于许多发展中国家市场规模有限,因此
行区域合作与国际合作来
和资助基础设施发展,
及交流相关知识和
行研究,都大有作为。
D'aucuns ont estimé que l'UNICEF avait beaucoup à offrir pour faciliter la réalisation de ces objectifs et attendaient du Fonds des résultats honorables dans les pays les plus pauvres, notamment dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement.
一些代表团说,儿童基金会在支助
现这些目标方面大有作为,并期望看到在最贫穷国家,在包括水和公共卫生等领域取得良好业绩。
Nous n'avons peut-être pas obtenu tout ce que nous visions, mais ne méprisons pas les progrès réalisés, car si ceux-ci sont traduits en actes ils peuvent faire une différence pour des populations qui ont besoin de notre appui, besoin de notre protection.
我们可能没有取得我们争取的一切成果,但是,让我们不要忽视取得的
展,因为这种
展——如果加
施——将对需要我们支持和保护的人民大有作为。
Cependant, pour renforcer nos institutions respectives, nous pouvons faire bien plus encore : resserrer la collaboration, réaliser ensemble des analyses, mettre en œuvre une coopération technique conjointe, concentrer notre attention sur la prévention structurelle et perfectionner le financement des mesures multilatérales de prévention.
然而,通过更加密切的协作、联合分析、联合执行技术合作、注重结构性预防和改善、精简多边预防行动筹资问题,我们在加强各自机构方面仍可大有作为。
Il conviendrait notamment d'y associer plus systématiquement les entreprises de pays en développement. Divers partenariats, tels que les partenariats mis en place par l'ONUDI dans l'industrie automobile, ont démontré l'intérêt qu'il y avait à impliquer les petites et moyennes entreprises de pays en développement.
各种伙伴关系(如工发组织汽车业伙伴关系)表明,当发展中国家的中小型企业参与
来的时候,伙伴关系将大有作为。
Si les clients visés ne sont pas convaincus que le Bureau est géré de manière compétente à court terme et qu'il prospérera à plus long terme, les possibilités d'acquisition de nouveaux portefeuilles pourraient être compromises, le moral et la productivité du personnel risquent de décliner et le volume des services fournis à la clientèle risque de diminuer.
除非目标客户相信短期来说项目厅得到精干的管理,长期来说项目厅会大有作为,否则它就会失去争取业务的机会,雇员的士气和生产率会下降,客户服务水平也会下降。
Les auteurs du présent rapport estiment que le Comité consultatif et le CPC pourraient tous les deux aider considérablement à améliorer les choses s'ils examinaient la place faite au recours à des compétences extérieures dans le projet de budget-programme, ainsi que la justification avancée et, tout particulièrement, le niveau de référence à partir duquel les crédits nécessaires ont été calculés.
本报告编写人认为,行预咨委会和方案协调会都可
大有作为,他们可
审查方案概算中为使用外部专才请拨资源的数额和理由,特别是用于这类专才的预算编制基线。
La valeur ajoutée que représente la participation des organisations non gouvernementales (ONG) et de la société civile dans les activités de l'ONU a été à maintes reprises soulignée dans cette même salle, où nous avons reconnu que ces composantes de la société civile contribuent de manière déterminante à faire une différence, à pratiquement toutes les étapes d'un conflit, et à veiller à ce que, quelles que soient les solutions politiques qui apparaissent pour mettre fin à un conflit, elles soient durables et viables.
非政府组织和民间社会组织参与联合国工作所提供的额外价值已得到安理会反复强调,我们都承认民间社会的这些部门颇有助益,可在冲突的几乎各个阶段和确保为制止冲突而出现的任何政治解决办法都具有持久和可持续性方面大有作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。