有奖纠错
| 划词

D'autre part, de nombreux spécialistes de l'atmosphère qui ont travaillé dans le domaine de l'ozone se tournent de plus en plus vers le problème du climat, et leurs instituts de recherche consacrent eux aussi davantage de ressources à ce domaine d'importance critique.

此外,臭氧领域工作的大气学家将越来越的时间用于解决气候问题,他们的研究气候的关键领域投入更资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202311月合集

C'est d'abord une question de pression atmosphérique, comme l'expliquent les scientifiques.

正如科学家解释那样,这首先是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Selon le climatologue britannique Hubert H. Lamb, de telles conditions atmosphériques, anormales et extrêmes, pourraient être le premier symptômed’un changement de climat.

据英国学家休伯特•兰布看来,如此反常和极端状况可能是候变化第一个征兆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20234月合集

Les scientifiques nous ont montré qu'en raison du changement climatique, la capacité de l'atmosphère à absorber de l'humidité augmente.

学家已经向我们表明, 由于候变化,吸收水分能力增加。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel se livrait aux théories les plus inopportunes sur la direction des courants atmosphériques ; il faisait à Robert, qui l’écoutait, d’intéressantes comparaisons entre les tornades, les cyclones et les tempêtes rectilignes.

这时,地学家不合时宜地大讲,小罗伯尔直竖着耳朵听着。他给小罗伯尔讲述西非旋风、羊角飓风、直线台风之间许多有趣比较。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20133月合集

Grâce à ces mesures, les scientifiques pourraient établir un bulletin de santé précis de notre planète, mieux comprendre les échanges océan-atmosphère qui jouent un rôle majeur dans le climat et ses évolutions.

多亏了这些测量,科学家们可以为我们星球建立一份准确健康报告,更好地了解在候及其演变中发挥重要作用海洋-交换。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端