有奖纠错
| 划词

Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.

但是,这里的倡议跟不上流行病

评价该例句:好评差评指正

Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.

现有的药品能使控制流行病成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.

孟加拉国对该流行病的对策大受赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.

我们欢迎国际社会作出力防治这个流行病

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.

我们需要做好流行病,包括禽流感。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.

联合国系统一直在力防可能爆发的流行病

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques constituent un obstacle majeur à la campagne nationale contre la pandémie.

那些习惯严重防治这个流行病的国家运动。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie affecte tragiquement certains pays africains.

这个流行病对某些非洲国家产生惨痛的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.

艾滋病是一种在全球造成不均衡影响的流行病

评价该例句:好评差评指正

La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.

纽约市的公共生活和公务受到流行病的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aujourd'hui les ressources nécessaires pour venir à bout de la pandémie du sida.

它现在拥有成功的处理流行病艾滋病的必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons toujours les alliés de la communauté internationale dans la lutte contre cette épidémie.

我们将始终与国际社会一起奋战,防治这种流行病

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.

尽管如此,这个流行病仍然对我国构成一个重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tous, nous nous sommes fermement engagés à mettre un terme à cette horrible pandémie.

我们都对消灭这个可怕的流行病作出坚定的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.

然而,由于这场流行病,预期寿命将降低到约35.9岁。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.

年轻人受该流行病的影响最大,而他们是我们各国的未来。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que c'est l'Afrique subsaharienne qui a le plus souffert de la pandémie.

人们普遍认识到,撒哈拉以南非洲受这个流行病的影响最重。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite le succès à tous les participants dans leur lutte contre la pandémie.

我祝所有与会者在防治这个流行病力中取得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.

非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病流行病最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

Singapour s'identifie aux nombreuses nations qui subissent les graves conséquences de cette pandémie.

新加坡对正在经历这个流行病造成的严重后果的很多国家表示同情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


层级, 层间的, 层间贯入, 层间水, 层见叠出, 层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到,法国紧急购买数百万疫苗对抗H1N1.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.

并非所有病毒都会造成,远远不会。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.

再来讲讲马赛另一场,它也极具历史意义。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.

战争、征服、商业和城市化结果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.

将帮助他,这应该做,也自这场始以来一以贯之

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Grandes épidémies obligent, on s’éloigne du corps.

迫使身体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y aura tous les bénévoles de la pandémie qui seront invités.

将邀请所有志愿者。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.

然而,知道,并没有消失。今后,随着人类交流增强,也加快了步伐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La pandémie nous a tenus éloignés les uns des autres comme tous nos citoyens.

这场使像所有公民一样彼此远离。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.

随着发生,已经感受到了脆弱性:这个突然出现病毒封锁了整个世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour cette usagère, l'Eurostar est devenu hors de prix et ça remonte à la pandémie.

对于该用户来说,欧洲之星已经变得负担不起,这可以追溯到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Prévu pour un mois, l'état d'exception pourra être prolongé en fonction de l'évolution de la pandémie.

根据演变,紧急状态可能延长一个月。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.

将其归咎于工作压力、 影响、新技术以及不可能连接。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.

FB:面对死灰复燃,欧洲正承受着压力,进入一个复活节周末。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : Mais en Allemagne comme ailleurs en Europe, le manque de vaccins complique la lutte contre la pandémie.

ZK:但在德国,就像在欧洲其他地方一样,疫苗缺乏使对抗斗争复杂化了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après 2 années difficiles avec la pandémie, les responsables du camping observent un grand besoin d'évasion et de plein air.

- 在经历了 2 年艰难岁月之后, 营地管理人员发现人非常需要逃生和到户外活

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Enfin, en Chine: le pouvoir de Pékin pris au piège une nouvelle fois de sa gestion aléatoire de la pandémie.

最后,在中国:北京力量再次被其对随意管理所困。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.

这次“全球”,才显示出必须将某些财产和服务置于市场法则之外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Un certificat vert numérique pour lutter contre la pandémie de Covid-19. Le sujet étant en débat ce mercredi au Parlement européen.

对抗Covid-19数字绿色证书。本周三,欧洲议会正在就这一议题进辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


插队, 插杠子, 插关儿, 插管, 插管(法), 插管器, 插花, 插花地, 插花瓶, 插花艺术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接