有奖纠错
| 划词

Elle était habitée par un vieux Monsieur qui écrivait d'énormes livres.

住着一位老先生,他在写作大部头的书。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement simultané de plusieurs suppléments volumineux du Répertoire n'a pas été sans problèmes.

同时编制《汇辑》的几份大部头补编并非是一帆风顺的。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports volumineux présentés tardivement seraient remplacés par des rapports présentés et publiés par tranches, que les services de conférence auraient tout loisir de traiter et de soumettre aux États Membres dans les délais requis.

因此,与其迟交大部头报告而无法及时处理,不分批交和印发报告,以便会议事务部门有充足时间处理文件,并向会员国供及时资料。

评价该例句:好评差评指正

On se serait attendu à ce qu'un avis consultatif contienne une analyse détaillée, avec des références aux textes, à l'abondante doctrine et aux faits à la disposition de la Cour, indiquant laquelle de ces positions est correcte.

人们可能期望,咨询意见可能载有详尽的分析,并文,大部头的学术文章以及由法院决定哪些事实是正确的情况。

评价该例句:好评差评指正

Trois de ces procès comportent des dossiers des plus volumineux, à savoir l'affaire dite de Butare (six accusés), l'affaire dite des Militaires I (quatre accusés), l'affaire dite du Gouvernement (quatre accusés) et l'affaire Karemera et al. (quatre accusés).

在审理的这些件中有四宗大部头件:Butare(六名被告)、军队一号(四名被告)、政府(四名被告)和Karemera等人(四名被告)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rogersite, roggianite, Rognacien, rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur, rogneuse, rognoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

子 Le petit prince

Elle était habitée par un vieux Monsieur qui écrivait d'énormes livres.

上面住着一位老生,他在写作大部头

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir, roiller, roisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接