Il assoit une statue sur un piédestal.
他把一座雕像放在座位上。
Le bassin est implanté sur le parvis de la Tour Eiffel.
这个水池放在铁塔广场。
Le mors appuie sur les barres.
马嚼放在臼齿前的空隙部位。
La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa.
殿下的遗体现在放在萨摩亚议会大楼里供人瞻仰。
Ces bombes se trouvaient toutes sur les routes que nous avions prévu d'emprunter, ou à proximité.
所有这些炸弹都放在我们原计划走的路上或附。
La construction d'un nouveau bâtiment a débuté à Salman Pak, afin d'y abriter un fermenteur pilote.
开始在萨尔曼帕克建造一栋新楼,放一个小型发酵罐。
Le 6 mars, une charge explosive a ainsi été placée près du quartier général de la MINUK.
三月初,普里什蒂纳市内的多个目炸弹袭击或受炸弹威胁,其中包括3月6日在科索沃特派团总部大楼附放一个简易爆炸装置。
Entre-temps, les forces de sécurité israéliennes ont découvert 40 kilogrammes d'explosifs posés par des terroristes dans cette même zone.
同时,以色列全部队在同一地区起获了恐怖放的一颗40公斤的炸弹。
Le matériel se compose d'un émetteur télémétrique (placé hors de la salle contenant la centrifugeuse) et d'un récepteur.
该设备由一个遥控传感器(放在装有离心机的房间外面)和一个接收器组成)。
Des sources palestiniennes ont prétendu qu'un engin explosif placé par les soldats israéliens était à l'origine de l'explosion.
巴勒斯坦消息来源称,这次爆炸是由以色列军队放的一个爆炸装置引起的。
La Commission poursuit ses investigations sur l'acquisition et l'entreposage de la camionnette Mitsubishi, et l'installation d'explosifs à bord.
正在对三菱面包车的购置、存放和在车上放炸药的情况进行调查。
L'utilisation des langues officielles sur les panneaux publics était respectée dans la plupart des ministères et des tribunaux municipaux.
多数部和市镇法院都放了使用官方语文的公共告示牌。
Elles mettent un stérilet après leur premier bébé pour éviter le deuxième en raison de la loi de planning familial.
由于计划生育政策,她们在生育第一胎后就被放了节育环,以免二胎。
Les forces turques installèrent toutefois une pancarte à l'intérieur de la zone tampon et y érigèrent un poste de contrôle.
但是,土耳其部队又在缓冲区内放了一个牌,并开始修建检查站。
Les câbles sous-marins posés sur le fond peuvent aussi créer des champs électromagnétiques dont on craint qu'ils touchent le milieu.
放在海底的海下电缆还可能产生电磁场,因此有人关心,这可能影响野生生物。
Les engins se trouvaient au même emplacement dans chaque autobus, à savoir vers l'arrière et sous un siège à gauche.
每辆客车上放爆炸装置的位置相似,都在偏后的左侧座位下。
Quand Eugenie mit la clef dans son sein, elle n'eut pas le courage de defendre a Charles d'y baiser la place.
这件宝物放时两人免不了吻了又吻,洒下不少眼泪。当欧叶妮把钥匙藏进胸口的时候,她已没有勇气不让夏尔吻那个地方。
Les FDI ont prétendu que l'incident avait probablement été causé par une bombe transportée dans une voiture par des militants palestiniens.
以色列国防军说,这一事件也许是由巴勒斯坦民兵在车中放的炸弹引起的。
À propos du paragraphe 2, une préférence a été exprimée en faveur de sa reformulation et de son incorporation dans l'article 44, consacré à l'indemnisation.
关于第2款,有人表示最好重新起草这项规定,将它另行放,放在关于赔偿的第44条中。
L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.
土耳其部队在西部海上全线附海面放浮的问题没有得解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ceux qui mettent des virus, ce sont les hackers.
那些病毒的人则是黑客。
Tout cela repose sur un socle en granit rouge poli.
所有这些都一个抛光的红色花岗岩底座上。
Deux ans plus tard, une " flamme du souvenir" y a été installée.
两年后,“纪念火焰”被那里。
La salle était truffée de matériel informatique.
大厅周围是一圈胡乱的电脑设备。
Pour mettre en évidence cette communication visuelle, j'installe une cabine photo en plein milieu de la jungle.
为了显示这种直观的交流,我丛林中心了一个照相亭。
Il a pris possession d'un territoire à la baie de Gaspé où il a planté une croix.
他斯佩湾占有了一块领土,并那里了一个十字架。
Il faudra plus de 10 ans de travaux pour creuser une crypte sous le dôme, accueillant un gigantesque sarcophage rouge.
人们时十余年圆顶教堂下开凿地宫,了一具巨型红色石棺。
La dépouille de Benoît XVI repose dans ce simple cercueil de bois.
本笃十六世的遗体就这个简单的木棺中。
Depuis le XIe siècle, les reliques de saint Antoine l'Africain reposent dans ce village.
从11世纪开始,非洲人圣东尼的遗就这个村子里。
C'est ici que sera installée la chaise du couronnement, un trésor de l'abbaye.
修道院的宝椅将于此。
Pour le placement de dentelle, y a déjà 3 métiers : donc, le placement, l’incrustation et la découpe.
,镶嵌,剪裁。
Le dispositif est constitué d’un implant souple, équipé de 16 électrodes, placé sous les vertèbres, au contact de la moelle épinière.
该装置由柔软植入组成,配有16个电极,脊椎下,与脊髓接触。
Il faut le mettre à une bonne place.
应将其妥善。
En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.
1979 年, 勃艮第人买下了这座城堡, 以他的收购,这座城堡被一位前不正当的主人剥夺了。
L’atelier, chez Titreville, était une grande pièce à l’entresol, avec un large établi posé sur des tréteaux, occupant tout le milieu.
第特维尔家的作坊是位于二楼夹层中的一间大屋子,一张宽阔的工作台一些架子上,占据了屋子的中间部分。
Ceci fait, Cyrus Smith prit l’extrémité de la fibre soufrée, il l’alluma, et, quittant la place, il revint retrouver ses compagnons aux Cheminées.
完毕后,史密斯点着了沾有硫磺的绳子,然后离开这里,和伙伴们一起回“石窟”去了。
Il touchait presque la bergère : on les avait placés où ils étaient, et, là où on les avait posés, ils s’étaient fiancés.
他站牧羊女边上;他们两人是被这样的位置上的,但是他们既然处这个位置上,他们就订婚了。
Construit à la fin du 18ème siècle, le Panthéon est un mausolée où reposent de grandes personnalités de l'histoire de France.
建于18世纪末的先贤祠是法国历史名人的陵墓。
Ça peut aussi vouloir dire « placer dans une certaine position » . Par exemple mettre un objet debout ou couché sur la table.
它的意思也可以是“某一位置”。比如,把某桌子上。
Il faut jamais prendre l'huître comme ça, parce que là, on se défonce. Tandis que là, placer comme ceci, on ne risque rien !
不应该这样打开牡蛎,因为那样会划伤自己。但如果这样,那就没有任何风险了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释