De Gaziantep à Keseli, on doit traverser plusieurs grandes montagnes.
从加济安泰普到开塞利, 中间要穿过数座大山。
Le Comité demeure néanmoins préoccupé par des informations reçues faisant état de l'existence de centres secrets de détention régis par le DRS qui seraient situés dans les casernes militaires du DRS à Antar, dans le district d'Hydra, et échapperaient au contrôle judiciaire.
然而,委员会依然对得到如下信息表示关切:在位于海达尔县(Hydra)境内安泰尔(Antar)山区情报和安全部军营内,存在一些秘密羁押中心,这些中心不受司法机关监控。
Il convient de noter que l'un des assureurs travaillant avec l'ONU (Aetna) a un programme de services juridiques dont peuvent automatiquement bénéficier tous les fonctionnaires et retraités de l'Organisation des Nations Unies affiliés au plan d'assurance-groupe sur la vie d'Aetna et résidant aux États-Unis.
应当指出,向联合国提供服务其中一家保险公司(安泰)有一项法律咨商方案,自动向居住在美国并已加入安泰团体人寿保险计划所有联合国工作人员和退休人员提供资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l'appelait le grand Cointet pour le distinguer de son frère, qu'on nommait le gros Cointet, en exprimant ainsi le contraste qui existait autant entre la taille qu'entre les capacités des deux frères, également redoutables d'ailleurs.
大家为了分清两兄弟,管鲍尼法斯叫做长子库安泰,称他的兄弟胖子库安泰,这样的称呼也说明他们的身量和才干的差别,——其实两人都是厉害角色。