有奖纠错
| 划词

Mme Belmihoub-Zerdani demande si les six autres îles des Antilles néerlandaises, outre Aruba, sont représentées au Parlement national des Pays-Bas.

Belmihoub-Zerdani女士想知道除阿鲁巴外,荷属列斯其他6个屿是否有人在荷兰国民议会任职。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le rapport sur les Antilles néerlandaises sera disponible à l'occasion du prochain rapport de l'État partie au Comité.

她希望荷兰下一次能向委员会提交关荷属列斯报告。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des informations et des données actualisées sur les cas d'exploitation sexuelle et d'abus des enfants vivant aux Antilles néerlandaises.

请提供荷属列斯儿童受到性剥削和虐待最新资料和统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani dit que si la présence dans la délégation de deux représentantes d'Aruba est la bienvenue, l'absence d'une représentante des Antilles néerlandaises est regrettable.

Belmihoub-Zerdani女士说,虽然欣见表团中有两名阿鲁巴表,但表团中缺少荷属列斯表表示遗

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des Antilles néerlandaises, la procédure législative nationale se trouve à un stade avancé. Il n'est malheureusement pas encore possible de dire quand cette procédure sera achevée.

荷属列斯国家法律程序已达到先进阶段,但不幸是不知何时才能完成。

评价该例句:好评差评指正

Il dit à nouveau regretter l'absence d'informations, dans le rapport et les réponses, sur les Antilles néerlandaises, comme l'absence d'un représentant des Antilles néerlandaises au sein de la délégation.

在报告和答复中未提供关荷属列斯情况,并表团中没有荷属列斯表,委员会再次表示遗

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani demande si les femmes des Antilles néerlandaises sont éligibles au Parlement néerlandais et si la Chambre des représentants et le Sénat comprennent des représentants de la communauté musulmane.

Belmihoub-Zerdani女士想知道荷属列斯妇女能否当选为荷兰议会议员,以及众议院或参议院是否包括穆斯林团体表。

评价该例句:好评差评指正

En déterminant la vitesse de leur déplacement, il devient possible de prévoir le moment de leur arrivée sur les petites Antilles et leurs mouvements jusqu'à ce qu'elles atteignent la côte est de Cuba.

通过确定其移动速度,就可以预测沙尘暴到达小列斯时间及其在到达古巴东海岸之前变化。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette de ne pas être en mesure de répondre de façon plus détaillée aux questions posées à propos des Antilles néerlandaises, en réitérant que le rapport à leur sujet n'est pas encore disponible.

他感到遗是他不能更详细地回答关荷属列斯问题,但重申尚未提交有关该领地报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Licher (Pays-Bas) répond que les Antilles néerlandaises disposent de leurs propres organes gouvernementaux et ne sont pas représentées au Parlement des Pays-Bas, mais que les citoyens des Antilles néerlandaises résidant aux Pays-Bas peuvent être élus au Parlement.

Licher先生(荷兰)说,由荷属列斯屿有自己政府机构,这些屿没有人在荷兰议会中任职,但是这些屿公民属荷兰居民,则可以当选议会议员。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des renseignements concernant les différents groupes ethniques existant aux Antilles néerlandaises et les mesures adoptées pour promouvoir et préserver leurs valeurs et leur identité culturelle, notamment les mesures prises pour la préservation des différentes langues maternelles qui se parlent aux Antilles néerlandaises.

请提供荷属列斯各族裔情况,以及采取措施发展并保护这些族裔价值观和文化特征情况,包括采取了哪些措施,保护在荷属列斯使用各种母语。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant qu'il a reçu un rapport sur l'application de la Convention à Aruba, le Comité constate avec préoccupation qu'aucun rapport sur l'état d'application de la Convention dans les Antilles néerlandaises ne lui a été présenté et que la délégation n'a pu fournir aucune information sur la question pendant le dialogue constructif.

委员会确认它收到关在阿鲁巴实施《公约》情况报告,但表示关注没有提交关《公约》在荷属列斯实施现状报告,而且在建设性话过程中表团未能提供这方面任何信息。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des interventions en cas d'urgence et des moyens d'endiguer les dégâts écologiques en cas d'accident ou d'incident lié au transport maritime, les gouvernements membres du Programme ont récemment accepté une offre du Gouvernement des Antilles néerlandaises d'établir un centre régional de formation et d'information à Curaçao axé sur les interventions en cas de déversement d'hydrocarbures et l'élaboration de plans d'urgence dans le cadre institutionnel constitué par le Programme pour l'environnement des Caraïbes et le Protocole à la Convention de Carthagène relatif à la coopération en matière de lutte contre les déversements d'hydrocarbures dans la région des Caraïbes.

在应付紧急情况以及阻止与海上运输有关事故或意外造成环境损害蔓延方面,成员国政府最近接受了荷属列斯提议,即在库拉索设立一个区域培训和信息中心,以便在环境方案和《为在大加勒比区域防止漏油进行合作卡塔赫纳公约》漏油问题议定书体制框架下漏油采取策和拟订应急计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Pour les pirates des Antilles, cette situation est une aubaine.

对于群岛海盗来说,这是天赐良机。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La Martinique est une île française de l'archipel des Antilles dans la mer des Caraïbes.

马提尼克岛是加勒比海群岛一个法国岛屿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les navires quel que soit leur tonnage croisant dans les Antilles françaises doivent rejoindre immédiatement le port le plus proche.

所有位于法属群岛船只,无论吨位,请立即驶入最近口。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Caramel était le nom d'un jeune singe des Antilles.

卡尔梅勒是一只来自群岛子。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

La situation commence à devenir vraiment compliquée, alors Michel et Géraldine, qui habitent Saint-Maurice, aux Antilles, décident de rentrer en métropole.

情况开始变得真很复杂,于是米歇尔和热拉尔丁,他们住在群岛圣莫里, 决定返回本土。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce qui intéresse Bonaparte, c'est la plateforme commerciale magnifique qui pourrait être installée, organisée dans le port de la Nouvelle-Orléans, en relation avec les très riches colonies antillaises.

拿破仑·波拿巴所关注是,可以在新奥尔良口建立并组织一个宏伟商业平台,与富饶群岛殖民地建立联系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les Espagnols et les Portugais, installés en Amérique centrale et en Amérique du Sud, non loin des Antilles donc, comprennent alors les bénéfices qu'ils pourraient eux aussi tirer de la production du café.

定居在距群岛不远中美洲和南美洲西班牙人,和葡萄牙人,于是,他们也意识到了从咖啡生产中获得利益可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端