有奖纠错
| 划词

La décision de certains pays visant à décourager le mode de vie nomade, la mobilité pastorale et l'exploitation de certaines terres de parcours est à l'origine du renforcement de la dépendance vis-à-vis du mode de vie agricole et sédentaire.

有些国家游牧民生活方式、流动放牧对某些牧场利用等政策造成了对农业定居生活进一步依赖。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, les politiques du Gouvernement - tentatives de modernisation et de sédentarisation de communautés nomades ou programmes de privatisation de terres agricoles détenues et exploitées collectivement - ont entraîné une aggravation des violations de leurs droits économiques, sociaux et culturels.

在过去数十年,国家一些公共政策,例如使游牧民定居各种企图、对占有或共用牧场实私有化计划等,使这些少数民经济、社会文化权利状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argilolithe, argilomagnésien, argilophyre, argiloschiste, arginase, arginine, argino, arginyl, argirose, argol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20173月合集

Les humains qui étaient des nomades, des chasseurs-cueilleurs auraient commencé à s'installer dans des maisons en dur, il y a quinze mille ans. C'est une date bien plus ancienne que ce que pensais les archéologues.

一万五千前,作为游牧民族、狩猎采集者人类将开始在坚固房屋中定居。这个日期比考想象要早得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argousier, argousin, Argovien, Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire, argumentant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接