Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对
的任何性侵犯都按犯罪予以惩处。
Le Comité n'en continue pas moins de craindre que l'équilibre recherché entre la protection des enfants contre les violences sexuelles et le respect de leur liberté sexuelle ne limite indûment leur protection contre les mauvais traitements.
然而,委员会关切的是,对保护
不受性侵犯和保护他们的性自由之间的加以平衡,可能不适当地限制防止

受侵犯的行动。
Tout en se félicitant de l'introduction de ce type de législation, le Comité encourage également l'État partie à revoir l'exigence de la "double incrimination" en matière de compétence extraterritoriale pour les cas de violence sexuelle à enfants.
委员会欢
颁布这类法律,也促请缔

虑审查立法中关于对
性侵犯案件实行域外管辖必须有“双重犯罪”的要求。
Sont compris dans cette section l'abus sexuel sur enfant (art. 166), l'abus sexuel sur élève ou personne à charge (art. 167), le viol d'un mineur (art. 168), les rapports sexuels avec des mineurs (art. 169) et la fourniture des services sexuels de mineurs (art. 170).
本节包括的犯罪有:对
的性侵犯(第166条),对学生及受赡养者的性侵犯(第167条),法定强奸(第168条),与未成年人的性行为(第169条)和作未成年人的淫媒(第170条)。
143, Code criminel). Un aspect important du Code pénal du Cap-Vert c'est considérer les mineurs comme incapables de décider sur les relations sexuelles, raison par laquelle les infractions qui impliquent des mineurs ont une accusation distincte, comme « agression sexuelle d'enfants ».
得角《刑法》还有一个重要方面,即将未成年人视为无性关系决定能力人,因此对涉及到未成年人的犯罪可以提出专门指控,即“对
性侵犯”。
Le Comité incite l'État partie à continuer de revoir sa législation et ses politiques de manière à modifier le principe de "l'obligation de plainte préalable" pour engager des poursuites en cas de délits sexuels commis à l'encontre d'enfants de plus de 12 ans.
委员会促请缔
继续审查立法和政策,修改起诉对12岁以上
性侵犯行为必须由诉方提出控告的要求。
En outre, compte tenu du nombre croissant de délits commis contre des enfants en utilisant les moyens offerts par l'Internet, les infractions liées à la vente d'enfants, aux abus sexuels contre des enfants et à la pornographie impliquant des enfants ont une importance particulière sur la liste.
此外,
虑到利用互联网提供的手段对
所犯的罪行正在上升,涉及贩卖
、对
的性侵犯和
色情的罪行在这些行为中占有重要地位。
Pour éviter que des personnes condamnées du chef d'infractions sexuelles sur enfant ne récidivent, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier la loi sur l'obtention d'extraits de casier judiciaire en rapport avec le recrutement, en vue de l'étendre à tous les employés et bénévoles travaillant déjà avec des enfants.
为了防止那些犯有对
性侵犯罪行的人的累犯可能性,委员会建议缔

虑修正《关于在就业方面要求公开犯罪记录的法令》,以便其涵盖所有已从事
工作的雇员和义工。
Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre à l'échelle nationale une étude de la nature et de l'ampleur des sévices sexuels à enfant et de l'exploitation sexuelle des enfants, et de recueillir en la matière des données détaillées et à jour qui puissent servir de base pour la formulation de politiques et l'évaluation des progrès.
委员会建议缔
对
性侵犯和色情剥削的性质和程度进行全
性研究,并建议编辑和随时更新分类资料,以作为制定措施和评价进展的依据。
Le Comité recommande en outre à l'État partie de revoir sa législation et de veiller à ce que les sévices sexuels à enfant et l'exploitation sexuelle des enfants y soient interdits et à ce que tous ceux qui enfreignent la loi en la matière, aussi bien les nationaux que les étrangers, soient punis tout en évitant que les enfants victimes de ces pratiques ne soient pénalisés.
委员会建议缔
审查其立法,并确保将对
的性侵犯和色情剥削规定为犯罪行为,并处罚一切犯罪者,而无论其为本
人或外
人,但确保这些行为中的
受害者不受处罚。
Le Comité recommande en outre à l'État partie de revoir sa législation et de veiller à ce que les sévices sexuels à enfant et l'exploitation sexuelle des enfants y soient interdits et à ce que tous ceux qui enfreignent la loi en la matière, aussi bien les nationaux que les étrangers, soient punis tout en évitant que les enfants victimes de ces pratiques ne soient pas pénalisés.
委员会建议缔
审查其立法,确保把对
的性侵犯和性剥削定为罪行,惩罚所有犯罪者,不论是当地人还是外
人,同时确保这类行为的
受害者不受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。