有奖纠错
| 划词

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见

评价该例句:好评差评指正

À la quatorzième Réunion, les vues des délégations ont continué de diverger à propos de ce point de l'ordre du jour.

在第十四次会议上,对一议程目继续表示了相互对立意见

评价该例句:好评差评指正

35.Clore le débat : Après avoir envisagé les différents aspects d'une question, les opinions contradictoires, il importe de clore le débat.

35. 语:在思考面对问题不同面向与对立意见之后,接下来就要了。

评价该例句:好评差评指正

Des opinions divergentes mais non inconciliables ont été exprimées sur le point de savoir quel était le meilleur moyen d'atteindre cet objectif.

对于如最好地实目标,出了各不相同、但并非完全对立意见

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que le Guide devrait rendre compte des opinions divergentes qui avaient été exprimées concernant l'opportunité d'adopter une disposition fondée sur l'article X.

委员会一致认为,示范法颁布和使用指南中应当载明对颁布第X条是否可取问题所提出截然对立意见

评价该例句:好评差评指正

On attend du Comité qu'il choisisse entre les avis médicaux opposés rendus par divers médecins experts et il est invité à prendre parti pour les médecins dont l'avis concorde avec le choix de l'auteur.

委员会被要求在许多专家相互对立一些意见之间作出选择,被要求支持那些意见与提交人所主张疗法相一致医生。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette proposition ait suscité une certaine opposition, il y a des raisons d'espérer que la Commission pourra trouver le moyen de concilier les vues divergentes qui ont été exprimées sur cette question.

虽然该建议遭到了反对,但有理由希望委员会会设法协调关于此问题对立意见

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis contraire, la recommandation devrait être maintenue sous sa forme actuelle afin d'encourager les débiteurs à demander volontairement l'ouverture d'une procédure à un stade précoce, ce qui, de l'avis du Groupe de travail, devrait constituer un élément clef du droit de l'insolvabilité.

一种对立意见是,应载列目前条文草案,以便鼓励债务人在早期阶段自愿申请,工作组已同意将此作为破产法关键要素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毕生, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试, 毕业名列前茅, 毕业设计, 毕业生, 毕业文凭, 毕业证书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接