有奖纠错
| 划词

Au contraire, le dialogue suppose au départ une différence entre interlocuteurs.

实际上,对话并没有压制对话所包含意思是,在开始时对话者之间存在差异。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont été soulevées concernant les dirigeants du FUR susceptibles de devenir de nouveaux interlocuteurs.

与会者提出了联阵领导层之内有谁能担任新对话问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme de dialogue.

这是一善于对话

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, cela nous a été dit par tous nos interlocuteurs, celle-ci doit rester une priorité.

总体看法是——与我们对话都提到了这一点——这项改革必须依然是一优先重点。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue authentique suppose que ses participants fassent preuve d'ouverture d'esprit et qu'ils soient à l'écoute des autres.

为了引领一次真诚对话,一必须对此抱着开放心态并且倾听他人想法。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas veulent se rallier à tous ceux qui souhaitent promouvoir la tolérance et le dialogue entre les civilisations.

荷兰希望能与那些想要促进不同文明间容对话一起努力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres se sont demandé qui pourrait prendre la place de M. Savimbi et diriger les négociations du côté de l'UNITA.

其他一些成员想知道安盟方面谁能代替萨文比先生担任主要对话

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'un dialogue, que ce soit entre individus, sociétés ou États, présuppose que les deux parties s'acceptent et se respectent mutuellement.

进行对话,无论是对话还是社会或国家间对话,必须以双方相互接受和相互尊重为前提。

评价该例句:好评差评指正

En témoignent les informations que la Commission a recueillies auprès de certains de ses amis, connaissances, interlocuteurs politiques et adversaires déclarés.

委员会从他一些朋友、熟人、政治对话以及明显竞争对手那里收集到信息也清楚地表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.

我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多法语小说,还和说法语对话

评价该例句:好评差评指正

Tous ses interlocuteurs se sont engagés à coopérer et à aider l'ONU à engager un processus de paix entre les parties afghanes.

所有参加对话都许诺进行合作,协助联合国在阿富汗各方之间建立一和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui onveut dialoguer avec tout le monde, on balaye toutes les difficultés et on cachela poussière sous le tapis pour avoir la paix.

这些主张,今天,我们要和所有对话,把困难放在一边,把灰尘藏在地毯下面,以求得安宁。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'État partie et avec l'accord du Comité, aucune information sur l'identité de l'interlocuteur n'est donnée dans la présente décision.

应缔约国请求,并经委员会同意,本决定中没有透露这位对话详细身份。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes plus que désireux d'inclure les Serbes dans le dialogue, non pas pour sauver la face, mais de manière authentique et constructive.

我们对让塞族参与对话非常感兴趣,但不是让他们装饰门面,而是以有效建设方式参加对话

评价该例句:好评差评指正

On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui.

且不论双方存在分歧与否,一是不会同一他不认为与他平等开展对话

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ont participé au débat d'experts et au dialogue ont constaté que la mondialisation n'avait pas les mêmes incidences pour les deux sexes.

参加小组讨论和对话指出,全球化对男女产生影响不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourront aussi être abordés plus en détail dans le cadre du dialogue Darfour-Darfour devant avoir lieu après la conclusion d'un accord de paix définitif.

在缔结关于达尔富尔最后和平协议后,将举行达尔富尔对话,届时也可更详细地探讨其中一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ses interlocuteurs craignaient que les prises de position antagonistes d'organisations étrangères n'aggravent la situation en indisposant les autorités locales et en entraînant un durcissement.

某些与特别报告员对话对国外组织对抗声明表示关切,认为这样做由于激怒了地方当局和造成条件更加苛刻而使他们状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les efforts que nous déployons pour éviter les malentendus possibles ont été lents, malgré la nécessité d'instaurer d'urgence un dialogue entre les cultures et les civilisations.

但是,鉴于不同文化和民间对话需要十分迫切,我们避免潜在误会努力行动缓慢。

评价该例句:好评差评指正

La Mission d'évaluation des besoins rencontrera un large éventail d'interlocuteurs iraquiens pour faire un tour d'horizon des problèmes d'exécution et de planification du référendum et des élections.

需求评估团将与各阶层伊拉克对话会晤,审查涉及全民公决和选举所有执行和规划问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémivertèbre, hémivitrophyre, hémizygote, Hemlock, hémmage, hémo, hémoagglutination, hémoagglutinine, hémobilie, hémoblastose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.

那两个对话仿佛各有所思。我们把他们的谈话尽量逐字逐句地记录下来。

评价该例句:好评差评指正
你会

Rien que le dialogue avec les personnes, ça fait déjà beaucoup !

只是与对话,已经很多了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'apercevait alors que son interlocuteur et lui ne parlaient pas de la même chose.

因为他发现与他对话在顾左右而言他。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais ce mode de communication ne permet pas de savoir ce que pense votre interlocuteur.

但是这种交流方式无法让知道对话者的想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Voilà, mais c'est un peu familier.

但是, 这是用在有点熟悉的之间对话

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les dialogues et dites si chaque personne aime ou n'aime pas le lieu qu'elle décrit.

这些对话然后直说每个喜欢或者喜欢她描述的地方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va voir si, au contraire, on peut faire des progrès en ayant des conversations avec des non-francophones?

现在,我们来看看通过和讲法语的对话,我们能否得进步。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Mais quand je l'ai vu, j'ai vu quelqu'un de tranquille, un mec dans le dialogue.

但当我看到他时,我看到一个安静的,一个在对话

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Dieu est un pur esprit et il ne parle pas avec les hommes.

上帝是纯粹的精神, 祂对话

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Écoutez les min-dialogues suivants et jugez si l’on est d’accord, pas d'accord, ou si l’on ne se prononce pas.

3. 下最小对话,判断一个是否同意、同意或同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les messages visent à faire parler ceux qui ne soutiennent pas le Hamas en échange de protection et d'argent.

这些信息的目的是让那些支持哈马斯的进行对话保护和金钱。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, que fais-tu si tu rencontres une expression de ce type dans un film en français ou dans une discussion avec des francophones ?

,如果你在法语电影或者法语对话到此类表达,你办呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Celles avec un professeur qui peut être le déclencheur de tellement de choses: un dialogue, une confiance nouvelle, un choix, une orientation.

那些有一位老师可触发很多事情的对话、新的信心、选择、方向。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ne pas dire bonjour à quelqu'un avec qui on commence une conversation, c'est quelque chose qui peut paraître un petit peu agressif, quand on est Français.

和开启对话说你好,如果是法国人的话,会觉得这事有点具有攻击性。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ensuite, sujet numéro 3. Ce sera plutôt dans une soirée ou dans un groupe d'amis si vous voulez entamer la conversation avec l'une des personnes présentes.

然后,主题 3。如果你想与在场的其中一个开始对话,这更像是在聚会或一群朋友中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pragmatique, il est le seul qui dialogue à la fois avec Israël et le Hamas, dont il héberge la branche politique et qu'il finance.

务实的他是唯一一位同时与色列和哈马斯对话,他主持并资助了哈马斯的政治分支。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier remarqua ce mouvement et continua avec la lenteur d’un orateur qui tient son interlocuteur et qui sent la palpitation de son adversaire sous ses paroles

德纳第注意到了这个动作,慢慢地继续他的叙述,就象一个演说家吸引住了和他对话,并感到对方了自己的叙述在激动起来,心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Si vous avez une conversation avec des francophones, de leur demander des mots de vocabulaire que vous connaissez pas pour pouvoir ensuite les réutiliser dans la conversation.

如果你们和法语进行对话,那你问他们生词,然后在对话中用起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3月合集

(c'est-à-dire ceux qui privilégient le dialogue avec le patronat) tout en évitant de remettre totalement en cause le projet de départ auquel tenaient les patrons.

(即那些赞成与雇主对话),同时避免完全质疑老板承诺的初始项目。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le fait de répéter ces expressions de manière quotidienne, ça vous permet d'automatiser et d'être à l'aise à l'oral le jour où vous voulez avoir cette conversation avec un francophone.

每天重复这些表达方式可让,你在想与法语进行对话的那一天自动化并自在地说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémoglobinopathie, hémoglobinose, hémoglobinurie, hémoglobinurique, hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome, hémolysat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端