有奖纠错
| 划词

Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.

一些外部行为一直各种尝试,帮助各派解决内部分歧。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également beaucoup penché sur les moyens de mieux faire prendre conscience des risques de tentatives de la part de terroristes de se procurer ces produits.

此外,如何进一步掌握恐怖主义为购买这些物资可能作出的尝试,一直是重点所在。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la tentative d'Antigua-et-Barbuda de combler le déficit de financement par la diversification du secteur des services a été très décevante à cause des pratiques commerciales inéquitables des principaux acteurs.

但是,安提瓜和巴布达通过服务部门多样弥补融资缺口的尝试备受挫折,原因是主要行为采取不公平的贸易做法。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives du bureau au Cambodge pour avoir accès aux détenus par l'intermédiaire du Ministère de la défense nationale et du tribunal militaire se sont opposées à une fin de non-recevoir.

柬埔寨办事处曾尝试通过国防部和军事法庭被拘留联系,但被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs peuvent chercher à appâter les victimes en recourant à des incitations psychologiques et à la manipulation tout d'abord pour les convaincre de participer à la fraude puis pour les duper sur l'illégalité réelle ou imaginaire de leur participation.

欺诈可能会尝试利用心理诱惑和操纵来诱导受害人,首先说服他们欺诈,然后在欺诈的实际或假想的违法性方面使受害人陷入圈套。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est une première tentative en ce sens, et contient le «Projet de principes sur la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées» à soumettre à l'examen de la Commission.

本报告就这项任务展开了初次尝试,列入“归还难民和流离失所住房和财产原则草案”供小组委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a examiné l'argument du Koweït et a reconnu que, la Commission tripartite ayant longtemps échoué dans ses tentatives pour obtenir des renseignements de l'ancien régime iraquien sur le sort des détenus, les familles des détenus décédés avaient subi un préjudice psychologique et moral différent et persistant qu'il n'avait pas prévu dans sa décision 8.

理事会考虑了科威特提出的意见,并承认鉴于三方委员会尝试从伊拉克政权得到关于被拘留下落的努力长期未能取得成功,因此已死亡的被拘留的家庭遭受了不同形式并且持续存在的精神创伤和痛苦,并且第8号决定未预计到。

评价该例句:好评差评指正

Partant de ce que l'on entend par la protection des civils pendant les conflits armés et, par analogie, celle des réfugiés, le document commence par ce qui constitue une première tentative de la communauté internationale pour définir la protection des personnes déplacées dans leur propre pays, en reprenant les garanties énoncées dans les Principes directeurs.

这份文件吸取了保护武装冲突中的平民和广而推之,保护难民的含义,首先基于《指导原则》中阐述的保障,着手由国际社会对国内流离失所的保护作出界定进行了第一次尝试

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

Te sens-tu obsédé et incapable d'arrêter d'essayer de contacter ce narcissique ?

你是否感到痴迷并且无法停止尝试与这个自恋联系?

评价该例句:好评差评指正
国家地

Alex est un grimpeur tellement à expérimenter.

克斯是个喜欢不尝试的攀岩

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Quand un ou plusieurs détenus tentaient le coup, c'est qu'ils avaient reçu le feu vert des officiers.

当一名或多名被拘留尝试越狱时,那是因为他们得到了军官的帮助。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Yasmine

Tu as essayé de parler avec des natifs et tout ce que tu avais préparé, boum, ça a disparu.

尝试过与母语交流,但之前准备的所有内容,砰的一下,全忘了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端