Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.
酒和空气的接触是一的过程,酒香的数量,种类和层次随着这过程渐进发展。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这红酒很丰富而且层次感强烈。
Est-ce que votre service est au niveau de vos objectifs?
你公司的服务与你的公司标是否在一层次上?
Spirituellement, l’homme n’est pas prêt à vivre ses bombes.Il n’est pas encore mûr.
从精神层次来看,人类还没有好体验炸弹的准备。
Nous devrions répondre honnêtement à ces questions tant au niveau national qu'au niveau international.
这些问题应当在国家和国际层次获得正当解决。
Les concepteurs des programmes prévoient en général une hiérarchie de mesures.
行之有效方案的规划人员通常制定出一套不同层次的干预措施。
Autrement dit, dans l'architecture du programme, les réalisations escomptées se situent en dessous de l'objectif.
换言之,就方案设计的层次划分而言,预期成绩所处的位标低。
Cette classification ne tend donc pas à hiérarchiser les besoins (et les droits correspondants).
因此,这种分类并不是试图对各种需要(以及相应权利)规定不同的高低层次。
Il n'existe pas de dispositions constitutionnelles ayant une autorité supérieure.
没有更高层次的宪法条款。
Il encourage aussi la représentation au plus haut niveau politique.
该段还鼓励高级政治层次的参加。
La question de l'accessibilité des services énergétiques doit être envisagée à plusieurs niveaux.
取得能源问题涉及若干层次。
En outre, 453 observations ont été transmisses aux clients du Bureau, à divers niveaux.
此外,还在业务层次上向监督厅的客户分发了453份审计意见。
Cette identité est à dimension multiple, principalement ethnique, mais aussi religieuse.
这一特性是多层次的,主要是民族特性,但也是宗教性。
Une étude générale de viabilité a été présentée au Comité mixte.
还在一高层次业务案例中简要说明了变动方案,并提交联委会。
De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.
需要以同样的方式在不同层次把这一进程推向前进。
Cela suppose des mesures délibérées et parfois des interventions autonomes à une multitude de niveaux.
这就要求在多层次上作出特别努力,有时还需作出自主干预。
Les fonctions de la mer des Caraïbes sont multiples et polyvalentes.
加勒海的作用是多方面的和多层次的。
L'objectif de cette analyse se situe à un autre niveau.
这份分析的标在另一层次。
Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.
遗憾的是,正是在这最高层次错失了真正的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un parfum abstrait et mystérieux, sans notes dominantes, mais d'une richesse florale étourdissante.
这款香水是抽象、神秘,没有任何单一主调,却蕴含令人惊艳花香。
On aurait vu des détails, des nuances.
我会画得更有细节,有。
Et ça donnera du relief à son calamar.
这会使他鱿鱼更有感。
Au-dessus, on a des petits écailles qui amènent du craquant.
上面还有一些脆,增加了口感。
Les couleurs, les étages, les textures, pour moi, j'ai rempli ma mission.
颜色、、质感都很到位,我觉得我完成了任。
Il y aura de la technique, du goût, des textures.
这道菜技术含量高,味道丰富,还有多口感。
Je vais essayer de trouver une pirouette pour donner cette couleur.
来增加菜品感。
Donc, il y a vraiment un art de sophistication de la simplicité.
因此,在简约中有一种感。
Et le dessin animé de Walt Disney en ajoute encore une couche.
而沃尔特-迪斯尼动画片又增加了一个。
En fait, les couches sont disposées de manière concentrique.
事实上,这些是以同心圆方式排列。
Et le beurre salé, le beurre avec du sel, c'est encore un niveau au-dessus.
还有咸黄油,加了盐黄油,更是上了一个。
Et puis, plus profondément encore, l’orthographe n’est jamais qu’une structuration de la langue.
而且,再深上讲,拼写从来就不是语言一个结构。
Le risque avec des produits subtils, c'est de faire une assiette sans relief.
用这些细腻食材风险在于,它们可能做出来菜会缺乏感。
Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.
他们寻求更深真理和真实性。
Si quelqu'un te reflète, cela signifie qu'il t'écoute à un niveau plus profond.
如果有人模仿你,这意味着他们在更深上倾听你。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放辩论,且更深民主辩论。
Donc, ça leur donnait déjà un niveau particulier.
这让他们角色有了特别。
Les couches de singe ont été doublées.
感被很好地展现出来了。
Vous allez composer ce feuilles à feuilles ?
你们要做什么样多菜肴?
J'ai mené une première investigation. À tous les niveaux, je dirais six mille personnes.
“我初步查了下,由上至下各个,大约六千人吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释