Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.
人们当时还提及岛屿的悖论。
Quand tu trouves une île qui n'est à personne, elle est à toi.
当发现一座岛屿的时候,假如它不属于别人,那同样应所有。
L'Iran continue son occupation civile et militaire de ces îles.
伊朗坚持对这些岛屿的民事和军事占领。
Néanmoins, dans les faits, tout dépend de la culture traditionnelle de chacune des îles.
但实际上,这取决于各个岛屿的传统化。
Le reste de chaque îlot devrait reverdir naturellement.
每一重新植被岛屿的另一半将用于天然再植被。
Le PIP - moins important - est partisan de l'indépendance de l'île.
较小的波多黎各独立党支持岛屿的独立地位。
Le PIP - moins important - était partisan de l'indépendance de l'île.
Aux Palaos, nous avons ajouté l'âme à cette caractéristique des îles en santé.
在帕劳,我们赋予健康岛屿的特征以灵魂的力量。
La décontamination de l'île est donc urgente.
因此,排除岛屿的污染是一项有些迫切性的问题。
Il est traditionnellement le défenseur et l'avocat des immunités et privilèges de l'île.
官传统上是岛屿的豁免权和特权的维护者。
Nous ne pouvons modifier ni la taille ni l'élévation de nos îles.
我们既不可以改变我们岛屿的大小,也不能改变其高度。
Ce programme de travail fixe 50 mesures prioritaires, et fixe cinq objectifs.
工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。
Ses vastes régions côtières et ses petites îles se caractérisent par des écosystèmes fragiles.
我们广阔的海岸地区和小岛屿的特点是脆弱的生态系统。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿的争端中享有合法权利。
Les Îles Salomon sont un pays composé de petites communautés, dispersées sur 900 îles.
所罗门群岛是一个由散布于九百个岛屿的小社区组成的国家。
Il faisait aussi une large place aux problèmes posés par le nom des îles.
还注意到岛屿名称的问题。
La situation économique dans le nord de l'île n'est guère encourageante.
岛屿北部的经济情况很暗淡。
Nous sommes tous les habitants de la grande île qu'est la Terre.
我们都是地球这个岛屿上的居民。
Il existe de nombreuses cultures et souvent des pratiques différentes selon les îles.
这里存在各种化,而且往往是不同的岛屿有不同的做法。
Pour les îlots restants, 15 % de remise en végétation suffiront.
对其余的岛屿进行15%的重新植被即可以了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le centre de l’île offre des paysages montagneux et tropicaux de toute beauté.
在中央有着美丽山区景色和热带景观。
Ces trois îles font 242 kilomètres carré.
这三座总面积为242平方公里。
Ils se trouvent démunis de leur première ligne de défense pour leur île.
因为他们失去了保护他们第一道防线。
Je croyais, dis-je, que la formation de ces îles nouvelles était terminée.
“我还以为这些小形成早已经结束呢。”我说。
C'est un impôt qui a pour but de protéger les îles.
这一项旨在保护税收。
Elle fait partie des 400 îles de l'archipel de Shengxi.
盛西群400个中一员。
C'est un ensemble de trois îles qui compte moins de 6 000 habitants.
这由三座组成群,人口不足6000人。
Les plages du nord de l'île sont très différentes des plages du sud.
北部海滩与南部海滩非常不同。
On est allés se balader dans les îles croates.
我们去克罗地亚上逛。
Une étrange fumée noire s’éleva de l’autre côté de l’île.
另一边升起一股诡异黑烟。
Le feu a balayé le parc et le site archéologique de l'île chilienne.
大火席卷了公园和智利考古遗址。
L’île de Gili Trawangan est la plus développée des îles Gili.
吉利特拉旺安吉利群中发展最好。
Cette portion indigène de Yokohama est appelée Benten, du nom d’une déesse de la mer, adorée sur les îles voisines.
横滨本地人住区域叫做辨天区,“辨天”附近居民供奉海上女神名字。
28 ans et quelques mois sur une île déserte.
在一座荒芜上度过了28年外加几个月。
Sans touristes, toute l'économie de ces îles est bouleversée.
没有游客,这些整个经济就被打乱了。
Cette ascension, c'était le rêve de cette jeune Philippine originaire d'une île voisine.
这次攀登这个来自邻近年轻菲律宾人梦想。
La Martinique est une île magnifique avec des décors de carte postale.
马提尼克一个美丽,有着如明信片上风景。
La Martinique est une île française de l'archipel des Antilles dans la mer des Caraïbes.
马提尼克加勒比海安列斯群中一个法。
Chaque île a ses particularités culturelles et historiques.
每个都有自己文化和历史特点。
On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.
也就说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释