On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.
奥运会开幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。
L'équipe a constaté enfin que le déploiement et le maintien d'une présence quelconque de l'ONU au Tchad et en République centrafricaine soulèverait d'énormes problèmes logistiques. Le théâtre d'opérations est caractérisé par un terrain difficile, des conditions météorologiques extrêmes, une infrastructure très insuffisante, l'absence d'aérodromes importants et un très grand éloignement des ports maritimes.
最后小组还发现,和中非共和国部署及随后维持任何联合国的存都将带来巨大的后勤挑战,因为行动地区地形崎岖,气候恶劣,基础设施非常差,没有主要机场,且距离海港非常远。
Dans de nombreux pays, la faible densité de population et l'éloignement des installations jouent également un rôle : les élèves doivent souvent parcourir de longues distances pour se rendre à l'école, ce qui est particulièrement difficile lorsque, comme c'est le cas dans de nombreuses zones rurales de pays en développement, il n'y a pas de système de transport public et les routes sont inexistantes ou de mauvaise qualité.
许多国家,人口密度低,离开设施远,也是一个因素:学生须走很远的路去上学,由于发展中国家许多农村地区没有公共交通,没有路或路很差,走路上学特别困难。
Selon les informations dont on dispose, les principales raisons pour lesquelles les enfants abandonnent leurs études sont les suivantes : la distance à parcourir pour aller à l'école, l'insécurité présumée des filles, le coût d'envoyer les enfants à l'école, le fait que l'on ait besoin des enfants à la maison, les mauvais résultats scolaires, les problèmes de santé et le fait d'être trop « âgé » pour aller à l'école.
据报告,儿童辍学的主要原因包括:上学路途远,担心女孩的人身安全,送孩子上学的费用难以承受,需要孩子帮助家里干活,学习成绩跟不上,健康差,以及“年龄太大”不适合上学,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。