有奖纠错
| 划词

Affaire de la Barcelona Traction, supra, note 11, p. 42.

巴塞罗纳电车公司案,前11,42

评价该例句:好评差评指正

On a souhaité à cet égard pouvoir établir un lien concret entre l'Initiative pour l'Adriatique et les instances de la Convention de Barcelone.

在这方面,会上表示希望在亚得里亚海倡议和巴塞罗纳公约框架之间建立具体联系。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence, cinq ans après la réunion fondatrice de Barcelone, a témoigné de la volonté de donner un nouvel élan au partenariat euro-méditérannéen.

那次会议是在巴塞罗纳创始会议五年之后举行,证明我们决心重新推动欧洲----地中海伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la catégorie de normes que la Cour paraît avoir eu à l'esprit dans son dictum en l'affaire de la Barcelona Traction.

这正是国际法院在关于巴塞罗纳电车公司案意见中所考

评价该例句:好评差评指正

En Méditerranée, la coopération régionale continue d'être renforcée par le biais du processus de Barcelone et d'autres initiatives en faveur de la consultation sous-régionale.

在地中海,区域合作通过巴塞罗纳进程和其他次区域协商倡议继续得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Des remar-ques introductives ont été faites par le Directeur exé-cutif par intérim du Centre, le Président du Comité consultatif d'autorités locales des Nations Unies, le Président de la WACLAC, le représentant de Metropo-lis et le maire de Barcelone.

人类住区中心代理执行主任、联合国地方当局咨询委员会主席、城市和地方当局协会主席、都市代表和巴塞罗纳市市长作了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Au Forum urbain mondial, organisé parallèlement au Forum de Barcelone, le Rapporteur spécial a mis en avant l'importance qu'il y avait d'inclure les femmes dans la formulation des politiques urbaines et de contrecarrer les effets particulièrement négatifs de l'urbanisation et des expulsions forcées sur les femmes.

在与巴塞罗纳论坛同时世界城市论坛上,特别报告员强调了妇女参与城市政策制定工作和消除城市化和强行驱逐对妇女负面影响重要性。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exercice de la protection diplomatique pour le compte d'actionnaires, les pays nordiques approuvent le fait que la Commission ait veillé à maintenir une cohérence d'ensemble avec la jurisprudence établie par la Cour internationale de Justice, sur la base de l'affaire de la Barcelona Traction.

关于代表股东行使外交保护,北欧国家欢迎委员会确保全面遵守国际法院根据“巴塞罗纳电车公司”案制订案例法。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes conférences tenues dans le cadre de ce processus ont donné une impulsion politique forte à la dynamique euro-méditerranéenne, en lui imprimant une approche globale, équilibrée et multidimensionnelle, qui tient compte du nécessaire équilibre entre les trois volets de la Déclaration de Barcelone (politique et sécuritaire - économique et financier -social et culturel).

在巴塞罗那进程框架内举行各种会议为欧洲-地中海关系提供了强有力政治动力,使这一关系采取全面、平衡和多层面方式,同时考到《巴塞罗纳宣言》三个方面(政治和安全、经济和财政、社会和文化)之间必要平衡。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les critères permettant de déterminer l'État de nationalité d'une société, la délégation coréenne n'a pas d'objection quant au lieu de constitution et à la présence d'un bureau de la société dans l'État de constitution en vertu de la loi de cet État, comme l'a clairement indiqué la Cour internationale de Justice dans l'affaire de la Barcelona Traction.

关于用来确认一个公司国籍国标准,大韩民国代表团对于公司成立地点以及公司依照法律在一个国家成立册办事处存在,都没有什么疑问,这在国际法院在巴塞罗纳铁路案件中已经明白确定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端