有奖纠错
| 划词

Range, place debout, un accueil chaleureux aux clients plus de dépenses.

品种齐全,现货,热情欢迎广大客户垂询惠顾。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons aussi la force de police permanente.

我们还支持察能

评价该例句:好评差评指正

Les besoins seraient définis par la Division de police et la Force.

务司和将负责确定需求。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation approuve l'établissement de la force de police permanente.

格鲁吉亚代表团欢迎察队伍建立。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts a proposé deux options pour y remédier.

小组提出了深化察能两个选方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts recommande d'examiner la structure de la Force.

专家小组建议标称组织结构进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts suggère à cet effet deux options.

专家小组就加强专业技能提出了两个选择方案。

评价该例句:好评差评指正

La configuration actuelle de la Force a également révélé que celle-ci manquait de certains spécialistes.

当前配置也表明其缺乏某些必要专业技能。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes dotés de dispositifs stand-by efficaces, particulièrement pour le personnel.

我们建立了有效安排,在工作人员方面尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La Force a effectué des missions spéciales d'évaluation à la MINUK et à la MINUSTAH.

察能为科索沃特派团和联海稳定团执行了特别评估任务。

评价该例句:好评差评指正

La directive interne n'aborde pas la question de la concurrence entre diverses demandes d'assistance.

内部指令并没有提到如何解决要求提供援助竞相请求问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en temps de paix, sans le consentement de notre parlement, au milieu de notre armée.

他在和平时期,未经我们立法机关同意,就在我们中间维持军。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une attitude de vigilance, qui consiste à mettre nos États en alerte permanente s'impose.

我们认为,各国必须保持惕,不懈。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nous réjouissons également de la création de la Force de police permanente.

在这方面,我们同样欢迎建立察能

评价该例句:好评差评指正

La « Capacité policière permanente » pourrait être développée et élargie à d'autres domaines du respect de l'état de droit.

察能可以加强并延伸到法治其他领域。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes considérations devraient être prises en compte dans le recrutement de la force de police permanente.

在为察能征聘人员时也应考虑同样因素。

评价该例句:好评差评指正

Son financement passe du budget du compte d'appui au Siège au budget de la Base de soutien logistique.

经费将从总部支助账户预算转至后勤基地预算。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles n'ont plus d'armée permanente capable de tenir et d'exploiter une région minière de quelque importance.

这些叛乱分子不再蓄养一支能够控制和开采任何重要采矿地区军。

评价该例句:好评差评指正

On estime que les dispositions stand-by existantes pourraient être renforcées par une participation plus importante au niveau régional.

会议感到,加强区域一级参与,可进一步增进安排。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation pourrait limiter la capacité de la Force de police permanente à assurer sa première fonction principale.

这种结局可能会损害第一核心职能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée, échappement, échapper, écharde, échardonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Désormais l’attention de Julien fut sans cesse sur ses gardes ; il s’agissait de se dessiner un caractère tout nouveau.

从此,于连警惕就处于常备不懈状态,他要为自己一种全新性格来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des quelque huit mille soldats qui défendaient maintenant la ville, seul un petit nombre appartenait au corps de l'armée régulière, et deux mille étaient des mercenaires génois.

现在守城这八多名士兵,除去不多常备军和热那亚兵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les bourgeois s'armaient toujours contre les voleurs, contre les loups, contre les laquais ; souvent contre les seigneurs et les huguenots ; quelquefois contre le roi ; mais jamais contre le cardinal et l'Espagnol.

因此,市民都武装起来,常备不懈,抵御盗匪、野狼和达官贵人跟班;也常常抵御领主和胡格诺派教徒;有时也抵御国王;但从来不抵御西班牙人和红衣主教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée, échaudement, échauder, échaudoir, échaudure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接