Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代

的观察团。
Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.
同时,秘书长和维持和平行
部立即与会员国常驻代
团共同作出努力,征求并纳入可能
扩大后的联黎部队派遣兵力的国家的看法。
Il est régulièrement en contact à New York, pour le compte des commissions régionales, avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, les bureaux de liaison des organismes des Nations Unies et le public.
该办公室也代
各区域委员会与联合国会员国常驻代
团、有关政府间
织、非政府
织、联合国系统各
织联络处和纽约公众保持经常联系。
Des rapports sur la mise en œuvre des programmes de fond et de financement sont périodiquement présentés aux donateurs, et des exposés réguliers sur les activités du Service sont fait à l'intention des missions permanentes des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
定期
捐助国提供方案执行情况实质性报告和财务报告,并定期
联合国会员国常驻代
团简报该处的工作。
Il contribuera en outre à représenter la Division à un niveau élevé lors de forums et séminaires internationaux et à l'occasion d'autres rencontres consacrées au maintien de la paix, ainsi que dans les réunions avec les États Membres par le biais de leurs missions permanentes.
副警务顾问还将协助代
该司高层出席各种有关维持和平问题的国际论坛、研讨会和其他类

,并代
该司出席通过会员国常驻代
团与会员国举行的各种会议。
La Fondation, en collaboration avec la Campagne mondiale en faveur de l'éducation pour la paix, a diffusé cette brochure auprès de chaque État Membre, par l'intermédiaire des missions permanentes à New York, afin de les informer de certaines données d'expérience acquises par la Nouvelle-Zélande dans ce domaine.
和平基金会还同全球和平教育运
合作通过会员国常驻纽约代
团将这本小册子分发给每一个会员国,使它们了解一些新西兰在这个领域中的经验。
Les États Membres qui ont une mission à New York s'intéressent de près aux questions examinées par le Comité, en particulier la sécurité des missions et de leur personnel, les problèmes concernant l'application de l'Accord de Siège, le logement, le transport, l'endettement des diplomates et les questions de santé.
在纽约派有常驻代
团的会员国都十分关注委员会所讨论的议题,尤其是代
团及其工作人员的安全、《总部协定》的执行所引起的问题、住房、交通、外交官负债和保健问题。
En plus de ses multiples interactions internes, la Division du soutien logistique coopère étroitement avec d'autres entités, dont le Bureau de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix, la Division des achats, les autres départements du Secrétariat, les organes délibérants de l'Organisation et les missions permanentes des États Membres.
除了后勤支助司内部的广泛往来外,它还与其他实体有着广泛的往来,包括特派团支助厅、维持和平行
部、采购司、联合国其他部门、本
织的立法机构以及会员国常驻代
团等。
Elle a) apportera une assistance aux directeurs régionaux et assurera la liaison entre les bureaux régionaux et le siège; b) apportera son concours aux hauts fonctionnaires sur les questions relatives à la réforme du système des Nations Unies; et c) établira des liens entre les directeurs régionaux, les missions permanentes des États membres et le système des Nations Unies à New York.
(a) 为区域主任提供支助,并作为区域办事处与总部之间的联络处;(b) 协助高级管理人员处理与联合国改革有关的问题;(c) 使区域主任与纽约的会员国常驻代
团和联合国系统之间保持联系。
Afin de favoriser la coopération, il a multiplié les contacts avec les États Membres, que ce soit par le truchement des missions permanentes auprès de l'Organisation ou en communiquant directement avec les diverses autorités compétentes des pays hôtes, et a l'intention de prendre très prochainement contact avec toutes les missions permanentes pour leur demander de l'aider à mettre en œuvre des politiques faisant fond sur les meilleures pratiques.
为加强合作,他不仅通过各会员国常驻联合国代
团、而且通过与各东道国主管当局的直接接触,加强了与会员国的联系,在不久的将来,他还将联系所有的常驻联合国代
团,请它们协助落实各项最佳做法政策。
On a ainsi rencontré, dans chaque pays, les membres de l'équipe de pays des Nations Unies ainsi que des représentants du gouvernement, des donateurs bilatéraux, de la société civile et des bureaux de pays du PNUD; on s'est également entretenu avec les représentants de divers services au siège du PNUD, d'organismes des Nations Unies à New York et à Genève et de missions permanentes des États Membres de l'Organisation.
在每个案例研究国家,利益攸关者包括联合国国家工作队、政府官员、双边捐助者、民间社会及开发署国家办事处;其他利益攸关者包括开发署总部各单位、联合国在纽约和日内瓦的各
织以及联合国会员国常驻代
团。
IS3.68 Le montant prévu (1 102 800 dollars) doit permettre de continuer à financer quatre postes (2 d'agent des services généraux (Autres classes) et 2 d'agent de sécurité) au Siège et deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) à Genève, dont les titulaires sont chargés de délivrer les permis de stationnement et les autocollants, de gérer les bases de données relatives aux titulaires et aux demandeurs de permis (missions permanentes des États Membres et personnel) et d'inspecter les garages.
IS3.68 所需经费为1 102 800美元,用于继续聘用总部4个员额(2个一般事务(其他职等)和2个警卫)和日内瓦2个一般事务(其他职等)员额,其职责为签发停车许可证和标记,维持关于会员国常驻代
团和工作人员持有许可证和申请许可证者的数据库,并负责在停车场巡逻。
Depuis qu'elle a été nommée, la Directrice a mené un programme chargé d'activités de collecte de fonds, comprenant notamment des réunions d'information et des consultations auprès des secteurs gouvernemental, non gouvernemental, universitaire et privé en Allemagne, en Belgique, au Canada, au Danemark, aux États-Unis d'Amérique, en Finlande, au Mexique, en Norvège, aux Pays-Bas, en République dominicaine et en Suède, ainsi qu'auprès des représentants permanents des États Membres de l'Organisation des Nations Unies à New York, en vue d'obtenir des financements pour les activités de l'Institut.
主任自上任以来一直执行紧张的筹资议程,包括与比利时、加拿大、丹麦、多米尼加共和国、芬兰、德国、墨西哥、荷兰、挪威、瑞典和美利坚合众国的政府、非政府、学术和私营部门及会员国常驻纽约联合国代
举行简报会和协商会,争取他们
研训所提供支助。
Si les faits allégués donnent à penser que la législation d'un pays a pu être enfreinte, l'affaire est renvoyée devant les autorités de l'État Membre concerné, par l'intermédiaire de sa mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies, après que les mesures appropriées ont été prises pour faire en sorte que ce renvoi ne porte pas préjudice au droit à la vie privée des fonctionnaires et autres tierces parties qui ne font pas l'objet du renvoi mais qui sont mentionnés dans les documents qu'il est envisagé de communiquer.
如被指控行为有可能违犯某一适用法域的法律,则将这些案件通过所涉会员国常驻联合国代
团移交该国当局处理,在此之前须采取适当步骤确保这种移交不会损害工作人员的隐私权以及并非移交案件所涉人员、但在考虑移交的文件中被提及的第三方的隐私权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。