有奖纠错
| 划词

La sécurité et le développement durable vont de pair.

安全与可持续发展并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Les idéaux que défend l'ONU sont similaires à ceux défendus par notre civilisation.

联合国的理想与我国文明的特质并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour seul souci que l'on ne choisisse pas entre la paix et la justice, qui vont de pair.

她唯一关切的,和平与公正应该并行不悖,而不两者任择其一。

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane se félicite des aspects larges couverts par la Déclaration, qui vont dans le même sens que la Constitution du Nigéria, et s'y apparentent.

尼日利亚代表团欢迎《宣言》涵盖的广泛领域,这些领域和《尼日利亚宪法》并行不悖并且有着密切关系。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite résolue d'une politique d'ouverture des marchés et la volonté de s'occuper efficacement des questions susmentionnées ont des effets de synergie et devraient aller de concert.

地致力于开放市场与有效地处理这些相辅相成的,应当并行不悖

评价该例句:好评差评指正

Dans sa quête en faveur de la réconciliation nationale, pilier d'une paix durable, la Sierra Leone a mis en place deux mécanismes de responsabilisation qui travaillent en parallèle.

塞拉利昂促进民族和解并且将民族和解作为持久和平关键,在这项努力中,塞拉利昂建立了两责制机制,这两机制并行不悖,相当特殊。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Cour constitutionnelle colombienne a réitéré dans sa jurisprudence que l'exploitation des ressources naturelles doit être compatible avec la protection de l'intégrité sociale, culturelle et économique des peuples autochtones.

在这方面,哥伦比亚宪法法院已在其判例中重申,开采自然资源和保护土著民族的社会、文化和经济完整性必须并行不悖

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les États qui ont la responsabilité principale de la gestion de leurs ressources en eaux souterraines, et bien que cette responsabilité prime leurs engagements au niveau international, les deux principes ne sont pas incompatibles.

各国应承担管理地下水资源的主要责任,虽然责任优先于它们在国际上的承诺,但,这两项原则并非不能并行不悖

评价该例句:好评差评指正

Des progrès doivent néanmoins être accomplis en parallèle dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération et son gouvernement a en conséquence décidé de réduire de vingt pour cent de plus son stock de têtes opérationnelles.

然而,必须在裁军和不扩散这两条并行不悖的轨道上取得进展,因此,联合王国政府削减20%的作战弹头储备。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il s'apparentera à l'approche globale adoptée par les Nations Unies puisque ce sujet est déjà au centre des initiatives du Secrétaire général, comme on l'a vu à l'Assemblée du millénaire, y compris dans le Rapport du millénaire.

重要的,由于这一主已经成为体现在联合国千年大会,包括千年报告中的秘书长的核心举措,因此它与联合国总的做法并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Les parlementaires du monde entier, investis du droit légitime de parler au nom de leurs mandants, qui est semblable à celui dont nous, représentants des gouvernements, sommes investis, se sont réunis ici à la veille du Sommet du millénaire.

世界各国议员代表及选民发言的合法性同我们作为政府代表发言的合法性并行不悖,他们在千年首脑会议前夕在这里开会。

评价该例句:好评差评指正

Le développement d'un État régi par la règle du droit, dans lequel le Gouvernement a le monopole des instruments de la violence - de toute évidence dans l'intérêt des Palestiniens - va de pair avec le renforcement du sentiment de sécurité d'Israël.

实行法治、政府完全控制暴力工具的国家的发展——显然对巴勒斯坦人有好处——与加强以色列的安全意识并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

La revendication de l'égalité doit s'accompagner de la conscience que celle-ci va de pair avec la reconnaissance à la fois de la différence et de la complémentarité entre hommes et femmes, qu'elle ne met pas en péril et contredit encore moins.

在确认平等的同时需要认识到,平等与承认男女之间的差异及互补并行不悖的,而不会威胁到它,更不会与之相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il est possible de renforcer l'efficacité de l'action des gouvernements et d'interlocuteurs internationaux tels que les Nations Unies dans la prévention et le règlement des conflits en la renforçant ou la complétant par l'action parallèle des organisations de la société civile.

为此目的,各国政府和联合国等国际对话者预防和解冲突的努力,只有在得到了民间社会组织并行不悖的努力的加强和补充之下,才能更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement serbe, le retour librement consenti est la meilleure solution pour les personnes déplacées mais il déploie des efforts importants pour promouvoir tant le rapatriement librement consenti que l'intégration sur place dans le pays d'accueil, car il estime que ces deux processus sont parallèles et complémentaires.

在塞尔维亚政府看来,自愿回返流离失所者的最佳办法,它已做出重大努力,促进自愿遣返和就地安置齐头并进,认为这两项工作并行不悖和相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas cherché à améliorer le document, mais plutôt à rassembler des idées de façon parallèle, de sorte que, lorsque les travaux du Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace reprendront, les auteurs seront en mesure de préparer non pas une nouvelle version du document de travail, mais un projet d'instrument international à soumettre à l'examen du Comité spécial.

我们采取的做法不改进这份文件,而积累并行不悖的想法。 这为了裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会恢复工作时,共同提案国可以编写的不该工作文件的新版本,而一份将在特设委员会讨论的国际文书草案。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes visent à concilier la situation économique difficile que nous connaissons actuellement avec l'engagement que nous avons pris d'encourager un processus vigoureux d'expansion économique dans l'intérêt de tous les Guatémaltèques et surtout de ceux qui en ont le plus besoin. En d'autres termes, nous nous trouvons face au dilemme classique qui consiste à concilier les conditions d'un ajustement macroéconomique avec la nécessité de relancer l'économie.

这些方案还寻求使我们面临的困难的经济局势与我们对为所有危地马拉人、特别最贫困者的利益开展强有力的经济扩展进程的承诺并行不悖,换句话说,我们正在应付一典型的进退两难的困境:在应付恢复经济的紧迫需要的同时,必须满足宏观经济调整的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que les parties, lorsqu'elles convenaient d'entamer une conciliation, pouvaient le faire à l'initiative de l'une d'elles, en application de la convention qu'elles avaient conclue ou comme suite à une proposition ou une décision d'une juridiction étatique ou d'un organisme officiel compétent et que le projet d'article 5 devrait être compatible avec ces différentes situations et harmonisé, quant au fond, avec le projet d'article 10 (Recours à une procédure arbitrale ou judiciaire) et, en particulier, à la variante 3 de cet article.

据建议,当事方约开始调解所依据的可以一当事方的行动,按照当事方之间的协议,或者根据法院或其他政府主管机构的建议或命令。 第5条草案应该同这些情况并行不悖,而且还应该与第10条草案(“诉诸仲裁或司法程序”)的实质内容,尤其该条变式3协调一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement, indiciel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Une dépendance à la Russie qui va de pair avec la répression

对俄罗赖与镇压并行不悖

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Les cris de joie d'Alaric entrant à Rome ont eu pour parallèle, quatorze siècles plus tard, les délires secrets d'un pauvre coeur d'enfant.

十四个世纪,阿拉里克进入罗马喜悦呼喊与一个子内心秘密妄想并行不悖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste, indigent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端