La motion a été adoptée par 183 voix pour et 9 contre.
弹劾动议以183票赞成和9票反对获得通过。
Si le Parlement pouvait être l'instance habilitée à décider en dernier ressort de la mise en accusation d'un magistrat, il n'en demeurait pas moins que l'enquête et les mesures d'instruction initiales, avec les garanties d'une procédure régulière, ainsi que les recommandations ou les sanctions, devaient être laissées à des magistrats en exercice.
议会可以是最终决定弹劾程序的论坛,但必须由在职治安法
在保证正当程序的条件下进行初步调查并提出建议或制裁。
Au début de novembre, des membres de l'Assemblée législative, sous la direction de son président par intérim, ont menacé d'une procédure de destitution le Président du Gouvernement de transition, au motif d'irrégularités financières portant sur 8 millions de dollars de fonds maritimes, de détournement des recettes tirées de la vente de minerai de fer, et du versement de 250 000 dollars à des candidats disqualifiés.
11月初,全国过渡立法会议议员在代理议
的领导下,威胁将对利比里亚全国过渡政府主席进行弹劾,指控他涉及800万美元海事资金的账目不明,滥用销售铁矿的售款,和支付250 000美元给被取消资格的候选人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9月
3月
3月
3月
12月




5月


11月
1月
8月
10月
12月
1月