Débat de clôture du Conseil de sécurité sur ses travaux du mois.
总结讨论安全理事会当月
工作。
Cette recrudescence est vraisemblablement liée aux difficultés d'application de l'Accord de cessez-le-feu et au retrait ultérieur des membres de la délégation des FNL au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance qui a eu lieu ce mois-ci.
招募儿童案件剧增,很可能与在巩固《全面停火协定》过程中遇到
实施困难以及随后民解力量代表团成员当月退
核查与监察联合机制有关。
Le Comité a constaté que pour le calcul des soldes moyens acquis aux participants, la Caisse de prévoyance n'incluait pas dans les fonds disponibles les cotisations encaissées pendant le mois, mais y incluait en revanche les remboursements de prêts.
审计委员会注意到,在计算会员在基金中
贷方款额平均数时,虽然当月缴款未计入,但是,当月还款却被加到会员在基金中
贷方款额。
Les personnes assurées au titre de fonds provenant du budget national, pour un montant équivalent à deux fois le salaire de base minimum, peuvent prétendre à une aide pour la constitution d'une layette, payable pour le mois au cours duquel le droit à la prestation est établi.
保险人在确定产妇津贴
当月可向国家预算基金申请相当于2个月
最低有效基本工资数额
新生儿衣被援助。
Le montant de l'allocation est fixé en se basant sur le salaire moyen de la personne au chômage pris en compte pour la cotisation à l'assurance sur une période de six mois civils s'achevant deux mois civils avant le mois où la personne a été reconnue sans emploi.
补助金金额
确定考虑到失业人员6个日历月期间
平均保险缴款工资,该期限截止个人获得失业状态当月两个日历月前。
Le Département de la trésorerie a établi un rapport journalier sur les mouvements de trésorerie contenant des informations sur les soldes des comptes en banque, des projections de caisse (entrées et sorties) pour le mois et des informations sur les perspectives de gains ou de pertes de change.
财务部编制一份每日现金流动报告,其中载有以下方面
信息:在每家银行
余额、当月现金流动(流入和流
)预测以及可能
外汇收益和亏损。
Durant le mois, il a tenu un certain nombre de réunions avec des représentants d'États Membres et des observateurs auprès de l'Organisation, des chefs d'organismes et de missions des Nations Unies, des Envoyés spéciaux des Nations Unies, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et des organisations non gouvernementales.
当月,主席与联合国各会员国和观察员
代表、联合国各机构和特派团
首长、联合国特使、红十字委员会和各非政府组织举行
一系列会议。
Elle a pour ce faire divisé le volume des pertes par le nombre de mois de cette période et multiplié chaque volume mensuel ainsi obtenu par le prix moyen hors invasion, du marché réel ou des ventes effectives, ajusté en fonction de l'écart de prix applicable, pour le mois correspondant.
它评估时将液体流失量
以损失期
月数,再将由此产生
每月产量乘以经过有关差价调整
有关月份当月
入侵前
实际市场平均价或实际销售平均价。
Le montant des prestations financières dépend du revenu salarial de la personne assurée au cours de la période précédente (salaire moyen pris en compte pour les cotisations à l'assurance sur une période de six mois s'achevant deux mois civils avant le mois où l'évènement assuré est survenu) et du niveau de la perte de capacité de travail de la personne.
货币补助金金额取决于被保险人在前述时期
薪金收入(截止保险事件发生当月2个月前
6个月
个人平均保险缴款工资)以及个人工作能力
丧失程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。