Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以我断定这条船应该离的不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Bien sûr et c'est normal.Il parle Cantonais.Tu ne comprends pas.
当然了,这正常.他说的是广东话.你不懂.
Mais bien sûr, je l’ai rencontré. « L’art », c’est ça, non ?
当然了,当然了,我见过,艺术就是这样的东西。难道不是吗?
Bien entendu, vous n’allez pas vous inventer un passé pour obtenir un emploi !
当然了,应聘者也不能为了获得这职编一段过去。
Tu es mauvaise langue…Et,bien sûr,ton homme idéal est riche comme Crésus!
你很不厚道...,对了,当然了,你理想的男人是像克雷斯那样的有钱人!
C’est là tout ce qu’il a pu emporter.Et l’enfant bien sûr.
这是他能够携带的所有行李了,当然,还有那。
Les expériences de ces dernières décennies en témoignent largement.
过去几十年的经验当然证明了这一点。
Bien sûr, il faudrait lever quelques réserves à l'article 16, pour introduire des changements.
当然,由于引入了变化,必须撤销对第16条的保留。
Bien entendu, l'Accord ne met pas fin à tout.
当然,并非有了和平协定就万事大吉。
C'est toujours un honneur et un plaisir renouvelé, devrais-je dire.
当然了,这种荣幸是惯例,但这种愉快却不同寻常。
Naturellement, bien que des avancées notables aient été faites, le Timor-Leste n'est pas encore autonome.
当然,尽管取得了显著的进展,东帝汶还没有实现自力更生。
La question devra naturellement être examinée plus avant, parallèlement à l'examen auquel procédera le Secrétariat.
当然了,这问题以后还会再提出来,并在秘书处审议时同时讨论。
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
我们理所当然拒绝了这无理要求。
Naturellement, c'est moi qui ai tort!
当然是我错了!
Certains, comme l'occitan, le catalan, le corse, sont de la meme famille de langue que le francais.
当然了,奥西堂人,卡塔兰人及科西嘉人都源于和法语一样的同一语系。
Le docteur répond:"bien sur,vous avez vu quelque lapin qui porte les lunettes?"
“当然可以了,你见过哪只小白兔戴眼镜的?”
Bien sûr, » dit le chauffeur, « je ne veux pas prendre de risque. Mon père pourrait passer.
“当然了,我可不愿冒险,我爸爸的车子就要过来了。”
Mais bien entendu, nous avons simplement choisi de tenir des débats, et non pas des délibérations.
但是,我们当然只是选择了进行讨论;我们没有进行审议。
Naturellement, les pays en développement ont de plus en plus de compétences techniques à faire partager.
现在,发展中国家当然带来了越来越多的专门知识。
Or, si l'obligation d'extrader ou de poursuivre était générale, cela ne serait pas toujours le cas.
但是,如果引渡或起诉义务不依附任何协定,那么,这种管辖权就不是理所当然的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'as gardé le ticket? Ah oui, oui, toujours.
小票你还留着呢吧?当然,当然了。
Bien sûr, Dic ! Et tous ces mots ont une origine ancienne.
当然了,Dic!所有这些单词有一个很词源。
Mais oui, c’est indispensable. Viens, je vais te montrer.
当然了,这是必需。来吧,我教你。
Mais bien sûr, nous, les dauphins, nous adorons aider les autres.
当然了,我们海豚喜欢帮助人。
Et bien sûr, avec chaque plat on mange du pain.
当然了,每道菜和面包一起吃。
Oui bien sûr... Sophie, c'est Justine ! ... Elle arrive tout de suite !
在,当然可以了,苏菲,是朱斯蒂娜!… … 她马上就来。
Mon premier amour ? Ah ! oui, bien sûr !
我初恋?啊,是,当然了!
Et ça bien sûr, c'est la télé.
当然了,这是电视遥控。
Oh ne sois pas ridicule, bien sûr que non.
搞笑了,当然不是。
« Cette question! m'a répondu Alceste, on va le fumer, pardi! »
“瞧你问题!”,他回答“我们要抽烟,当然了!”
Bien sûr que je t'ai vu, Caillou.
我当然看见了,Caillou!
Oh, c'est sûr, on en connaît tous, c’est certain!
,当然了,我们知道,说一点没错!
Bien sûr que je le veux! Pourquoi? Qu’est-ce que tu as trouvé?
我当然想了,怎么啦?你发现了什么呀?
Oui, bien sûr... Vous... vous avez votre passeport ?
好,当然了… 您… 您带着您护照吗?
Oui, bien sûr. ... Regarde cette jeune fille, c'est sa sœur Caroline.
当然有了… … 看这个年轻姑娘,这是她姐姐卡洛琳娜。
Bien sûr, cette peur n’a rien de nouveau.
当然了,这一恐惧不是新来。
Et, c’est redevenu un bestseller absolu !
当然他又成为了销冠!
Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.
当然了,目是要达到你能做到极限程度。
Bien entendu, on garde le dos collé sur le tapis aussi.
当然了,我们也要保持背部紧贴毯子。
Bien sûr, mes profs à l'école corrigeaient mes erreurs.
当然了,小学师给我纠错。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释