有奖纠错
| 划词

Nous devons changer complètement notre manière de percevoir les Nations Unies.

我们必须彻底改变我们对联合国的观念。

评价该例句:好评差评指正

La vie professionnelle l'a complètement transformée.

职业生活彻底改变了她。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne signifie pas que la Cour doit devenir une juridiction d'appel, car cela nécessiterait de profondes modifications du système en vigueur.

这并不表示他希望国际法院成为上诉审法院,因为这需要对现行制度进行彻底改变

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est devenue une cible de choix, d'où la nécessité de changer radicalement les mesures de sécurité pour relever les nouveaux défis.

联合国已经成为经选择的攻击目标,因此必须彻底改变安保措施,以对待新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en transition, les personnes âgées ont été parmi les plus touchées par la refonte des programmes sociaux résultant des réorientations économiques.

在经济转型期国家中,老年人首当其冲地承会议程因这些经济体的方向彻底改变而被修订所带来的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces changements n'ont pas été immédiatement pris en compte par les magistrats qui ont continué de considérer la violence familiale comme une affaire privée.

尽管事实如此,该条的修订并没有彻底改变执法人员对这一问题的认识,他们继将家庭暴力视为私人事务。

评价该例句:好评差评指正

Si celle-ci ne va pas révolutionner le monde ni même trouver une réponse aujourd'hui, cela va au moins nous faire poser des questions sur l'avenir de la PSP.

如果不彻底改变世界,甚至找到答案的话,就至少使我们问PSP的未来的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces changements a eu pour résultat de modifier radicalement le régime de la responsabilité, de telle manière que le transporteur sera responsable dans la plupart des cas.

从整体效果来看,所有这些修改彻底改变任制度,从而使承运人在大多数情况下都将承担任。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Swazis, avons la volonté et disposons des méthodes stratégiques nécessaires pour contenir ce fléau et, nous l'espérons, pour faire reculer l'infection, mais nous ne pouvons pas agir seuls.

我们斯威士人有意志也有策略来控制灾难的发展,并有可能彻底改变传染形式,但仅靠我们自己,我们是无法做到这一点的。

评价该例句:好评差评指正

L'appel à un changement radical d'état d'esprit et de la façon de traiter les problèmes internationaux et d'agir doit être guidé par les buts et les principes de la Charte.

在呼吁彻底改变现有心态以及对我们就国际问题进行交流和采取行动的方式的时候,我们应以《宪章》的宗旨和原则为指导。

评价该例句:好评差评指正

Le climat économique mondial et national ayant profondément changé, et la dynamique de développement étant nouvelle, la présence du système des Nations Unies au niveau du pays doit être adaptée.

已经彻底改变的全球和国家经济环境和新的发展动态,要求对联合国系统的国家一级的存在进行适当调整。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les cinq autres Objectifs du Millénaire ne peuvent être atteints qu'avec des changements radicaux des politiques, des attitudes et des mentalités ainsi qu'avec des engagements politiques et techniques.

总的来说,其他5项千年发展目标只有在彻底改变政策、态度与心态以及政治和技术承诺的情况下才能够实现。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès technologiques réalisés dans ce domaine ont modifié radicalement la structure de l'économie contemporaine et les TIC ont pris une importance fondamentale dans le système économique international qui se mondialise.

这一领域里取得的技术进步彻底改变了现代经济的结构,信息和通信技术在国际经济体系全球化过程中也变得举足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Des études entreprises récemment par le Département des affaires économiques et sociales dans le contexte de l'examen triennal d'ensemble montrent que les moyens traditionnels de renforcement des capacités demandent à être sérieusement révisés.

经济和会事务部(经部)在三年期政策审查中最近进行的研究表明,需要彻底改变能力建设的传统办法。

评价该例句:好评差评指正

La position de McLarty en ce qui concerne les relations avec la Colombie - et en vue de quoi il semble prêt à œuvrer - est qu'il faut modifier radicalement les politiques américaines.

“麦克拉蒂似乎愿意为美国与哥伦比亚之间的关系作出努力;他对美国与哥伦比亚之间关系的一般立场是:美国政策必须作出彻底改变

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à tous les pays de changer radicalement cette situation et d'appuyer la proposition du Secrétaire général visant à tenir une conférence internationale destinée à trouver les moyens d'écarter la menace nucléaire.

我们要求所有国家彻底改变这种事态,并且支持秘书长提出的召开一次国际会议以设法避免和核威胁的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'agricultrices participant à une formation en science de l'information est monté en flèche du fait des bouleversements introduits par l'évolution rapide des technologies dans la production et les chaînes de distribution agricoles.

由于技术的迅猛发展彻底改变了农业生产和销售链,参加信息扫盲培训的女农人数大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de Bretton Woods ont les moyens de modifier radicalement le système financier international de façon que les prises de décisions et la définition des normes se fassent dans la transparence et l'équité.

布雷顿森林机构有办法彻底改变国际金融体制,以使标准的决策和制订在公开和公正的条件下进行。

评价该例句:好评差评指正

Prévoir l'amélioration des conditions de vie des familles à faible revenu qui vivent dans des quartiers pauvres, et inverser le processus de la transformation des grandes villes en taudis, en investissant dans des initiatives d'assainissement.

制订计划改善居住在贫穷区的低收入家庭的生活条件、彻底改变大城市转变为许多贫民窟的过程并提供环境卫生行动所需资金。

评价该例句:好评差评指正

On ne préconise pas de déléguer des pouvoirs aux cadres pour des raisons d'opportunité, comme cela s'est toujours fait pour certaines procédures administratives: il s'agit plutôt d'opérer un changement complet dans les systèmes de gestion.

所提倡的不再是一些行政程序中一向存在的出于权益之计而下放权力给主管人的做法,而是管理体制的一种彻底改变

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ça a complètement changé l'histoire du cinéma.

了电影的历史。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Car les sujets de Sa Majesté veulent tout bonnement révolutionner les transports urbains.

因为女王陛下的目标是要城市交通。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.

这项发明可能我们的日常生活和钱包。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

A l'âge de 16 ans, il change complètement de voie puisqu'il veut devenir acteur.

16岁时,他了道路,因为他想成为一名演员。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.

面对威胁,斯巴达做出

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.

这个方法了生活中庭和集体的饮食。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça changera littéralement ta façon de voir l'apprentissage du français.

它将你对法语学习的看法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À partir de 1982, ce petit disque de 12 centimètres de diamètre révolutionne l'industrie musicale.

从1982年开始,这张直径12厘米的小唱片就了音乐产业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oui, ils l'ont carrément changé de ville !

是的,他们了它!

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Au début du XXe siècle, la radio révolutionne le domaine.

20 世纪初,无线电了这个领域。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ce robot va complètement changer ma vie !

这个机器人将我的生活!

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Elle a tout simplement changé notre vision de l'humanité.

这项发现了我们对人类的认识。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.

这将世界的面貌。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2002, il crée SpaceX, une entreprise spécialisée dans l'astronautique qui ambitionne de révolutionner l'aventure spatiale.

2002 年,他创建了 SpaceX,一专门从事航天的公司,旨在太空冒险。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est le début d'une longue série d'innovations qui changeront à jamais le visage des jeux vidéo.

这是一个电子游戏面貌的创新开端。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est bête, mais c'est ce petit pot qui vient de changer complètement la donne de ce plat.

本来很可惜,但就是这个小罐了这道菜的局面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il vient présenter à Florence une étrange machine qui pourrait bien

révolutionner son quotidien Seattle qui est encore frais.他来向弗洛伦斯展示一台奇怪的机器,这可能会他每天忙的事。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La destruction des Hurons par les Iroquois va complètement changer la donne puisque détruire le réseau commercial français.

易洛魁人对休伦人的破坏将游戏,因为它将摧毁法国的贸易网络。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a 66 millions d'années, la Terre est le théâtre d'un événement qui va bouleverser son histoire.

6600万年前,地球上发生了一次将历史的事件。

评价该例句:好评差评指正
地理

La réalisation de ce rêve, les semaines et les années qui ont suivi, ont radicalement changé ma vie.

实现这个梦想,以及接下来的几周和几年,了我的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端