Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.
今天,委内瑞拉人民正在进行彻底的宪法改革。
Un tel accord provisoire doit évidemment être réévalué et réexaminé après une période prédéterminée pour ne pas empêcher une réforme plus définitive lorsque les positions respectives et les conditions pourraient être plus opportunes.
当然,在预定的时间过后,应当重新讨论和审查这样一种暂时的
排,以便在各自的处境和最佳条件有可能对改革更为有利时,不要提早进行更为彻底的改革。
Il faut donc non seulement transformer radicalement la gestion des ressources humaines mais aussi mettre en place les conditions voulues pour promouvoir le mérite, la confiance, la responsabilité et l'intégrité au sein des organisations.
这些发展不仅要求对人力资源管理作彻底的改革,而且要求建立一个有利于发展基于工作成绩、信任、问责和廉正的组织文化的环境。
Tout en reconnaissant que ces modalités sont une condition préalable pour garantir l'exercice effectif du droit des personnes handicapées à l'éducation, on exige en même temps un ensemble de transformations radicales à l'intérieur des systèmes éducatifs.
在认为这种模式就是保证残疾有效行使受教育权的先决条件的同时,也要求对教育体制作一些彻底的改革。
Demain, nous veillerons à ce que ce processus soit mis en œuvre par une administration qui est elle-même bien réformée et par des dirigeants bien préparés à nous offrir une ONU plus mondiale et axée sur le citoyen.
明天,我们将保证,将通过我们的支持,建设一个经过彻底改革的管理阶层和一个非常愿意为我们建设一个更加
球化、以公民为中心的联合国的领导阶层,这个管理和领导阶层将负责开展这个进程。
Néanmoins, il s'en faut de beaucoup pour que la réforme soit achevée et il importe que le prochain examen triennal des politiques relatives à ces activités soit exhaustif, équilibré et efficace et qu'il y soit proposé de nouveaux types d'action en faveur des pays bénéficiaires.
但是远未达到彻底实现改革的目标,重要的是,希望下一次三年期相关活动政策检查能够广泛、平衡而高效,希望在检查中能够确立有利于接受检查的国家的新的行动准则。
Au début de la période de transition et avant l'agression contre la Croatie, les plus hauts organes représentatifs et exécutifs ont défini des programmes de transformation et de développement de l'enseignement et prévu des mécanismes permettant une réforme en profondeur de sa structure et son contenu.
在过渡初期和对克罗地亚发生侵略之前,克罗地亚共和国最高代表和执行机构确定了教育改革和发展方案,为教育结构和内容的彻底改革提供了机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。