有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.

今天,委内瑞拉人民正在进行彻底宪法改革

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il faut opérer les réformes profondes de gestion dont a besoin notre organisation.

与此同时,重要是实行本组织所需彻底管理改革

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous avons entrepris une profonde réforme de nos forces armées, avec l'appui des pays membres de l'OTAN.

与此同时,在许多北约会员国援助下,我们实行了我们彻底改革

评价该例句:好评差评指正

Il a entrepris une profonde réforme interne qui nécessitait des décisions difficiles ainsi qu'une vision claire de l'avenir.

他进行了彻底改革,其中不仅要做出艰难决定,还需要对未来有明确构想。

评价该例句:好评差评指正

Son résultat a préparé le terrain à la réforme la plus radicale de toute l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.

结果为开展联合国历史上最彻底改革奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Elles confirment ce qu'il nous a promis lors de son élection à l'unanimité : la transparence et le commencement du remaniement de l'Organisation.

这些倡议和建议证实了他在获得一致当选时向我们所承诺事:有明度而且启动本组织彻底改革

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État et de gouvernement soulignent l'importance de réaliser des réformes structurelles profondes pour faire du secteur privé le moteur de la croissance.

各国国家元首和政府首脑强调必须进行彻底结构改革,以使私营门能够促进增长。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements exigent de nous tous que nous acceptions de procéder à des changements fondamentaux au sein du Conseil de sécurité conformément à une formule géopolitique.

这些变化要求我们大家同意根据一种地缘政治方案,对理事会进行彻底改革

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des méthodes de travail du Conseil de sécurité, expression que nous répétons sans cesse au sein de cette Organisation, cette méthode de travail doit être refondue en profondeur.

在本会议厅不断提理事会工作方法”一词,就这方面而言,此前提到就是一个应该彻底改革工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'il y a eu des échecs et des incohérences dans le processus de réformes et que nous ne devrions donc pas être trop hâtifs pour effectuer un changement total.

我们认为,改革进程有失败和矛盾之处,因此,我们不应太草率,以致不能实现彻底改革

评价该例句:好评差评指正

La refonte du système économique du pays a donné naissance aux institutions qu'en appelait le fonctionnement dans les nouvelles conditions et celles qui existaient ont été adaptées aux exigences de l'économie de marché.

对国家经济体系进行彻底改革创造了该体系在新条件下运作所必需体制,现行体制是按照自由市场路子建立

评价该例句:好评差评指正

Un tel accord provisoire doit évidemment être réévalué et réexaminé après une période prédéterminée pour ne pas empêcher une réforme plus définitive lorsque les positions respectives et les conditions pourraient être plus opportunes.

当然,在预定时间过后,应当重新讨论和审查这样一种暂时排,以便在各自处境和最佳条件有可能对改革更为有利时,不要提早进行更为彻底改革

评价该例句:好评差评指正

Il vise en outre à faire en sorte que le Gouvernement s'attaque aux causes profondes du conflit, ce qui nécessiterait d'ambitieuses réformes supplémentaires dans des secteurs critiques, notamment la justice et le système pénal.

计划目标还在于确保政府着重于解决冲突根源,这一点要求关键领域,包括司法门和刑事系统进行彻底改革

评价该例句:好评差评指正

Nous notons par conséquent l'accent mis par la Commission sur la nécessité d'une profonde réforme administrative et de la création de mécanismes de contrôle et d'audit plus efficaces, ainsi que d'une direction exécutive forte.

因此,我们注意到该委员会集中谈到需要彻底行政改革和更可靠管制与审计、以强有力行政领导。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc non seulement transformer radicalement la gestion des ressources humaines mais aussi mettre en place les conditions voulues pour promouvoir le mérite, la confiance, la responsabilité et l'intégrité au sein des organisations.

这些发展不仅要求对人力资源管理作彻底改革,而且要求建立一个有利于发展基于工作成绩、信任、问责和廉正组织文化环境。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant que ces modalités sont une condition préalable pour garantir l'exercice effectif du droit des personnes handicapées à l'éducation, on exige en même temps un ensemble de transformations radicales à l'intérieur des systèmes éducatifs.

在认为这种模式就是保证残疾有效行使受教育权先决条件同时,也要求对教育体制作一些彻底改革

评价该例句:好评差评指正

Nous espérions au cours des dernières années, tout en tenant des consultations à divers niveaux, réaliser une réforme en profondeur du système des Nations Unies, au service de la paix et de la sécurité internationales.

过去几年在各级开展协商时我们满怀希望,认为可以实现联合国系统彻底改革,从而增进国际和平与

评价该例句:好评差评指正

Demain, nous veillerons à ce que ce processus soit mis en œuvre par une administration qui est elle-même bien réformée et par des dirigeants bien préparés à nous offrir une ONU plus mondiale et axée sur le citoyen.

明天,我们将保证,将通过我们支持,建设一个经过彻底改革管理阶层和一个非常愿意为我们建设一个更加球化、以公民为中心联合国领导阶层,这个管理和领导阶层将负责开展这个进程。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il s'en faut de beaucoup pour que la réforme soit achevée et il importe que le prochain examen triennal des politiques relatives à ces activités soit exhaustif, équilibré et efficace et qu'il y soit proposé de nouveaux types d'action en faveur des pays bénéficiaires.

但是远未达到彻底实现改革目标,重要是,希望下一次三年期相关活动政策检查能够广泛、平衡而高效,希望在检查中能够确立有利于接受检查国家行动准则。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la période de transition et avant l'agression contre la Croatie, les plus hauts organes représentatifs et exécutifs ont défini des programmes de transformation et de développement de l'enseignement et prévu des mécanismes permettant une réforme en profondeur de sa structure et son contenu.

在过渡初期和对克罗地亚发生侵略之前,克罗地亚共和国最高代表和执行机构确定了教育改革和发展方案,为教育结构和内容彻底改革提供了机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amont, amontillado, amoral, amoralisme, amoralité, amorçage, amorce, amorcer, amorceur, amorçoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

Il revendique une rupture économique radicale face à une inflation chronique de 143%.

面对 143% 货膨胀,他呼吁对经济进行改革

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Au total, les spécialistes estiment à 50 milliards d'euros le gain d'une remise à plat de notre système de santé.

专家估计,改革生系统总共可获得 500 亿欧元收益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampcilline, ampélidacées, ampéline, ampélite, ampélographie, ampélologie, ampélopsis, ampélothérapie, ampérage, ampère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端