Ils s'aiment bien.
们彼此很相爱。
Je t'aime parce qu'on se comprend sans se dire un mot.
我爱你是因为我们彼此了解,彼此之间无需言。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我们不需的言语,因为我们彼此了解,彼此间有默契。
Leurs maisons sont situées à l'opposite l'une de l'autre.
们的房屋彼此相对。
Ces faits n'ont aucun lien entre eux.
这些事实彼此并无关联。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两等量彼此相等。
Ces deux propositions sont inclusifves l'une de l'autre.
这两建议是彼此包含的。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
们婚后彼此都觉得很幸福。
Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!
愿彼此良好的合作从此开始!
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
,们却无法同情彼此的悲哀。
Je ne vis que dans les jours où l'on s'aimait.
我只生活在我们彼此相爱的日子。
Puisqu'a été amoureux, ne peut pas être l'ennemi.
因为彼此相爱过,不可以做敌人。
Ils ne se sont pas reconnus, après dix ans de séparation.
阔别十载,们彼此认不出来了。
Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.
如何才能,看清楚彼此真实的面目。
Graver le temps toujours ensemble Eternellement .
只彼此永远记得我们在一起的时光......。
On se rencontre dans la rue Sans se regarder,Même on se connaît.
我们在街上见面不看,即使我们彼此了解。
Partagez votre pain mais ne mangez pas de la même miche.
分享彼此的面包,但别嚼食同一块碎屑.
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此相处加融洽,需相互宽容。
On se donne des souvenirs quand on se quitte.
当我门分手后,留给彼此对各自的回忆。
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼此理解和长久友谊的场所!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 3. Vous vous souciez l'un de l'autre.
第三。你们心。
À moins qu'ils ne se connaissent pas.
除非他们不认识。
Ils sont reliés entre eux par des canaux.
些河流间由运河相连。
Qu'on a de bonnes relations et que on s'aime bien quoi.
我们系好,相爱。
Tout le monde se connaît, c'est bien.
大家认识,样很好。
Les deux hommes se sont rencontrés à Paris et s'apprécient.
两人在巴黎相识,欣赏。
Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?
你能否与大山声音唱和?
Je crois aujourd'hui que l'une est bien proche de l'autre.
我觉得现在我们离更近了。
À merveille ! voilà ce qui s’appelle parler.
“那么我们心照不宣了。”
Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.
沉默中充满了对厌恶。
Ils s’assirent donc, l’un près de l’autre, sur le galet.
他们靠近地在沙滩上坐着。
Églantine, après toute ces années passées l'un à cote de l'autre...
艾格琅汀 么多年相伴。
Alors tout de suite on saurai.
一定可以马上认出。
Je vois des gens qui s'aiment, qui sont complices.
我看到一些相爱、相互默契人。
Il était évident que nous ne nous entendions point.
显然,我们都没有明白对方意思。
Enfin, les Japonais ne se reçoivent pas beaucoup les uns chez les autres.
最后,日本人不太在家里接待。
Mais... on se fait entièrement confiance.
但是...我们完全信任。
Tout le monde se regarde avec un air un peu inquiet.
每个人都带着略微担忧表情看着。
En fait ce sont des pétales qui sont soudés entre eux.
事实上,些花瓣是融合在一起。
Lorsqu'un couple apprend à se connaître, les perceptions individuelles commencent à se mélanger.
当一对情侣了解时,个人看法开始融合。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释