Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球上将只有一种单一文化。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中一件事中我得出了我。
La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试起,统计局从未得出过如此。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们得出相同。
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
我国人民可以得出自。
La mission d'évaluation multidisciplinaire est parvenue à des conclusions similaires.
多学科评估团也得出类似。
Le Comité a donc conclu qu'il y avait eu violation de cette disposition du Pacte.
因此,得出,有违反《公约》该条款行为发生。
Pour certaines recommandations, celui-ci est arrivé à ses propres conclusions.
对如何实施其中一些建议问题得出了自。
L'auteur conclut qu'il ne dispose d'aucune autre voie de recours en droit interne.
请愿人得出,按照国家法律,他已不可能取得进一步补救办法。
L'étude de l'espérance de vie en santé permet de dégager des conclusions intéressantes.
有关健康预期寿命研究得出一些有趣。
Il conclut en conséquence que la communication est recevable.
因此,提交人得出,他来文可以受理。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出很有启发性。
Les débats ayant abouti aux présentes conclusions feront l'objet d'un rapport.
得出这些讨情况将反映在议事纪要中。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五得出了同样。
Les constatations que contient le profil de vulnérabilité corroborent cette appréciation.
根据脆弱性简介得出也证实了上述评估。
Le Comité "E2" est parvenu à la même conclusion.
“E2”小组也得出了同样。
Il existe actuellement 12 recommandations générales découlant de 9 observations.
目前从九项调查中得出了12条重要建议。
Au bout de cette période, l'AIEA a conclu que le programme nucléaire iraquien n'existait plus.
最终,原子能机构得出,认为伊拉克核计划已经停止。
Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.
由于所涉及案例数量有限,难以得出确切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速出结论时候了。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴经历中出什么结论呢?
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有出结论是火车对气候有好处。
Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.
事件发生十四年后,法出结论,面粉是变质。
C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.
这是近年来一些研究出结论。
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好,所以它是一只兔子,所以我们出结论,它是朝着这个方向走。
Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.
是,总之!我们没有足体证据出结论。
C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.
这是GIEC专家们出无可争议结论。
Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.
终于他出了一个很满意结论,这个人不是别人,正是“水手辛巴德。”
Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.
你可以通过你新气压计出很多结论。
Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.
另外两位经济学家贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也出了同样结论。
Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.
最后,他们出结论与伊斯特林结论大相径庭。
C'est en tout cas la conclusion d'une nouvelle étude publiée dans la revue Science.
这是《科学》杂志上发布一项新研究出结论。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会出那样结论呢?”
Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.
如果没有一个好样本,调查结果就无法出有意义结论。
T'arrive-t-il souvent de tirer des conclusions hâtives sur ce que les autres pensent de toi ?
你经常从别人对你看法中仓促地出结论吗?
Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.
他出结论,他们是从临西街那道铁栏门出去。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他们推理来出结论,在法国应该需要大概一万名追踪员。
C'est ce que dit une autre étude qui porte cette fois sur des tee-shirts noirs pour femmes.
这是另一项针对女士黑色T恤研究所出结论。
Mais bien vite, il fait examiner l'ouvrage par ses services qui concluent que c'est un faux grossier.
但很快,他就让他服务部门检查了这本作品,他们出结论,这是一次严重伪造。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释