有奖纠错
| 划词

D'empêcher que les relations extérieures de la République fédérale d'Allemagne soient gravement perturbées.

防止邦共和国对外关系受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, est escorté à la tribune.

邦共和国总理格哈德·施罗德先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, est escorté de la tribune.

邦共和国总理格哈德·施罗德在陪同下走下讲坛。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie-et-Monténégro et la République fédérale d'Allemagne ont conclu un accord bilatéral de réadmission.

塞尔维亚和黑山与邦共和国缔结了一项双边《重新接纳协定》。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de la République fédérale d'Allemagne saisit cette occasion pour présenter le projet de résolution.

邦共和国代表团愿借此机会提出本决草案。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare victime de violations par la République fédérale d'Allemagne de plusieurs dispositions du Pacte.

他声称邦共和国违反《公干条规定,使他受害。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État et représentant suprême de la République fédérale d'Allemagne est le Président de la République.

邦共和国国家元首和最高代表是邦总统。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération entière et cordiale s'est instaurée entre le Tribunal et le pays hôte, la République fédérale d'Allemagne.

法庭同东道国邦共和国进行了充分密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a été détaché par le Gouvernement allemand dans le cadre d'un projet exécuté par la CESAO.

服务是邦共和国政府提供,是西亚经社会项目一部分。

评价该例句:好评差评指正

La République fédérale d'Allemagne a fait office de fiduciaire pour les actionnaires et a fini par s'approprier les actions non réclamées.

邦共和国以所有权人托管人身份行事,最后接收了无人认领股票所有权。

评价该例句:好评差评指正

La raison majeure de ce décalage résidait dans l'unification allemande, qui a engendré un choc réel asymétrique pour toute l'Europe.

这种脱节现象主要是统一造成,该事件确对整个欧洲形成了一种非对称冲击。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Chancelière de la République fédérale d'Allemagne.

主席(以英语发言):大会现在将听取邦共和国总理讲话。

评价该例句:好评差评指正

La République fédérale d'Allemagne s'inquiète de constater que les relations mutuelles entre ces différents projets n'ont pas encore été précisées.

邦共和国对这几个项目之间关系尚未得到澄清表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord complémentaire examine les conditions de la mise à la disposition du Tribunal des locaux par la République fédérale d'Allemagne.

《附加协定》规定了邦共和国向法庭提供房地条件。

评价该例句:好评差评指正

En République fédérale d'Allemagne, les substances explosives et dangereuses tombent sous le coup de la loi sur les explosifs (Sprengstoffgesetz).

邦共和国,爆炸物和危险爆炸物品隶属《爆炸物法》(Sprengstoffgesetz)管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne considère que cette réserve est incompatible avec l'objet et le but de la Convention.

邦共和国认为这项保留不符合《公和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la République fédérale d'Allemagne perçoit le besoin urgent d'une concertation pour éviter des contradictions entre les dispositions en cause.

而且,邦共和国认为迫切需要进行磋商以避免有关条文之间相互抵触。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Cour, les mesures de péréquation prises par la République fédérale d'Allemagne étaient conformes aux objectifs du droit international.

法院认为邦共和国作出均衡安排符合国际法目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons la République fédérale d'Allemagne des efforts inlassables de médiateur qu'elle a déployés pour faciliter la conclusion de cet accord humanitaire.

我们祝贺邦共和国进行不遗余力努力,促成这项人道主义谅解。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet de cette réunion allait se tenir à Bonn en mars, grâce à un financement de la République fédérale d'Allemagne.

第二期会将于3月在波恩举行,由邦共和国提供经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amiboïde, amiburie, amical, amicale, amicalement, amicaliste, amicétine, amicite, amicrobien, amicron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说

Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.

她在钟楼上一直待到德意志的部队开走为止。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Après la création de l'Empire allemand, en 1871, elle accompagne de nombreux événements.

在1871德意志帝国成立后,它在许多活动中响起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En France, au Royaume-Uni, et dans les différentes monarchies d'Allemagne, on voit apparaître des compagnies de chasseurs.

狩猎连队出现在法国、英国和德意志各君主国。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En RDA, un habitant sur cent servait d’indic aux autorités.

德意志民主共和国,每百名居民中就有一人向当局提供消息。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'Allemagne fédérale aurait-elle promis une aide économique substantielle à la Hongrie à la recherche de nouveaux équilibres ?

德意志联邦共和国是否承诺在匈牙利寻求新的平衡时向其提供量经济援助?

评价该例句:好评差评指正
德法文化

L'Empire allemand en est à ses débuts et le peuple recherche les symboles d'une identité nationale.

德意志帝国正处于起步阶段,人们正在寻民族认的象征。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La survie du peuple allemand dépend donc de leur capacité à défendre sa supériorité raciale, et l'espace vital dont il dépend.

因此,德意志民族的生存取决于他们能否捍卫自己的种族优势,和赖以生存的空间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20144月合集

En face une autre alliance, la Triplice formée par l’Empire allemand, l’Autriche-Hongrie des Habsbourg et le Royaume d’Italie.

在另一个联盟的对面,由德意志帝国,哈布斯堡王朝的奥匈帝国和意利王国组成的Triplice。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le risque de ne jamais revenir est si fort que 20 % des testaments d'Hambourg sont rédigés… avant un départ en pèlerinage !

永远无法返回的风险如此之高,以至于德意志联邦共和国20%的遗嘱都是在朝圣出发之前起草的!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20144月合集

La rivalité entre l’Autriche et la Prusse au sein de la Confédération germanique conduit ces 2 entités au conflit en 1866.

奥地利和普鲁士在德意志邦联内部的竞争导致这两个实体在1866发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20144月合集

À l’issue de cette guerre, une Confédération germanique du Nord est créée, à l’initiative de Bismarck, Chancelier du roi de Prusse.

在这场战争结束时,在普鲁士国王臣俾斯麦的倡议下,北德意志联邦成立。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 201410月合集

Le Royaume d'Italie a été proclamé en 1861, l'Empire allemand a été fondé en 1871 pour unifier la Prusse et les autres États allemands.

利王国于1861宣布成立,德意志帝国于1871成立,以统一普鲁士和其他德意志国家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Luther devient célèbre ; la noblesse allemande se rassemble autour de lui car il finit par symboliser un contre-pouvoir à l’influence de Rome. Le Pape l’excommunie.

路德成名;德意志贵族聚集在他周围,因为他最终象征着对罗马影响的反作用。教皇开除了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

Cette masse de documents, qui comporte des mails, des notes, des tableaux, des fax, a été livrée par une source anonyme au quotidien allemandSüddeutsche Zeitung.

量文件,包括电子邮件、笔记、表格、传真,是由一位匿名消息来源提供给德国日报《南德意志报》的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 20144月合集

Voilà donc l’Allemagne unifiée, sous l’autorité du Chancelier Bismarck, et humiliation suprême, le nouvel Empire allemand est proclamé dans la galerie des Glaces à Versailles.

这就是统一的德国,在俾斯麦总理的授意下,在凡尔赛宫的镜厅里宣告了新的德意志帝国的至高无上的屈辱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2021合集

Elle réunit six États membres autour de ces deux ressources clés : la France, la République fédérale d’Allemagne, la Belgique, le Luxembourg, les Pays-Bas et l’Italie.

它围绕这两个关键资源汇集了六个成员国:法国、德意志联邦共和国、比利时、卢森堡、荷兰和意利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197月合集

L’actualité en Europe c’est aussi la première banque allemande Deutsche Bank qui annonce le plus grand plan de restructuration de son histoire avec la suppression de 18.000 emplois.

欧洲的新闻也是德国第一家银行德意志银行宣布其历史上最的重组计划,裁员18,000人。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

" D'après l'examen, rien n'indique que l'achat de KUKA par cette société chinoise porterait atteinte à l'ordre public ou à la sécurité de la République fédérale d'Allemagne" , a-t-il ajouté.

" “根据检查,没有迹象表明这家中国公司收购库卡会破坏德意志联邦共和国的公共秩序或安全,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Et, en effet, la princesse Mathilde, animée de sentiments si français, les éprouvait avec une honnête rudesse comme en avait l’Allemagne d’autrefois et qu’elle avait hérités sans doute de sa mère wurtembergeoise.

的确,马蒂尔德公主充满了纯粹法国式的感情,她那直率而生硬的方式使人想起旧日的德意志,而这种直率概来自她那位符腾堡的母亲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2021合集

Le 25 mars 1957, les représentants de la France, de la Belgique, du Luxembourg, des Pays-Bas, de la République fédérale d’Allemagne et de l’Italie se réunissent à Rome, dans le prestigieux palais du Capitole.

19573月25日,法国、比利时、卢森堡、荷兰、德意志联邦共和国和意利的代表在罗马著名的卡比托利欧宫举行会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amidoxyanthraquinone, amiduline, amidure, amie, Amiel, Amiénois, amiens, Amile, amiloride, amimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接