有奖纠错
| 划词

Ils sont les bienfaiteurs de l'humanité.

他们是人类的

评价该例句:好评差评指正

Les hommes font preuve d'une attitude paternaliste à l'égard des femmes.

男人们似乎都俨然以的态度对

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi, de bonne foi, très bien, parfait, est bien né d'alphabétisation de base!

真诚,善意,精致,完美,是良博的基本素养!!!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.

我们不应在彼此关系中以自居,以为高人一等,而且我们也不能咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs, et encore moins leurs ennemis jurés.

他们很少饶过支持他们的保护者,更不要说他们自己的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rappeler que les Krahns et les Gyos du Libéria sont les Guérés et les Yacoubas de la Côte d'Ivoire.

必须记住,利比里亚的克拉和基奥人就是科特迪瓦的戈雷人和亚库巴人。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, le sauveur du bébé, médecin de profession, avait été alerté par son jeune fils, qui avait aperçu l'enfant juste avant sa chute.

周一,这位医师,宝宝的,当他的小儿子瞥见一个小孩从楼上掉下来时,便立刻告诉了他。

评价该例句:好评差评指正

Mrs.Aouda remercia ses sauveurs avec effusion, par ses larmes plus que par ses paroles.Ses beaux yeux, mieux que ses lèvres, furent les interprètes de sa reconnaissance.

艾娥达夫人向她的表示衷心的感谢,这种感谢与其说是用语言,不如说是用眼泪表示的,她那美丽的眼睛比她那会讲话的双唇更能充分地表达她内心的感激。

评价该例句:好评差评指正

!!Initiative, l'enthousiasme, attentif, réfléchi, est né du bon travail attitude, s'il vous plaît sentir que libre à de nouveaux clients existants et en tout temps le soutien et suggestions.

主动,热情,细心,周到,是良博的工作态度,敬请新老客户时刻予以支持和建议。

评价该例句:好评差评指正

Si la situation, d'après les informations disponibles, n'a pas progressé au Koweït, d'autres États ont commencé à prendre des mesures pour améliorer la situation des Bidun sur leur territoire.

虽然这种情况据说在科威特没有改善,但其他国家已开始采取措施解决它们境内的比邓的身份问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, les filles étaient soumises à des rites de magie noire «juju» destinés à exploiter les croyances tribales pour renforcer leur sentiment du devoir à l'égard de leurs «bienfaiteurs» et inspirer la crainte et l'obéissance.

例如,这孩子被迫参加物神仪式,这种仪式专门用来利用部落感情强化她们对其“”的责任感,并灌输畏惧和服从思想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin, galantine, galapiat, Galathea, galati,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En échange, le souverain doit assister à celle de son bienfaiteur.

作为交换,君主必须跟着他的恩人

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Certainement je ne tirerais jamais sur le fils de mon bienfaiteur.

我当然不会向我的恩人的儿子开枪。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Serait-ce un béarnais qui aurait créé cette sauce ?

这个酱汁是不是由一个贝亚恩人发明的呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Cro-Magnon étaient déjà des hommes modernes comme nous.

克罗玛努恩人已经是和我们一样的现代人了。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

La Ville d'Or donne solennellement à manger à notre Bienfaiteur, 4 fois par an.

黄金城要隆重地给恩人提供食物 每年4次。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Candide approche, voit son bienfaiteur qui reparaît un moment, et qui est englouti pour jamais.

老实人瞧着恩人水面上冒了一冒,不见了。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Le baron ne pouvait se lasser d’embrasser Candide ; il l’appelait son frère, son sauveur.

男爵再三再四的拥抱老实人;把他叫做兄弟,叫做恩人

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Notre Bienfaiteur sortira alors de son temple et la mangera.

我们的恩人就会从神殿中出来把她吃掉。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Quand le Bienfaiteur mourra, La Ville d'Or s'écroulera.

恩人一死 黄金城就会坍塌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Une peinture de maître, un tableau d’un grand prix, mon bienfaiteur !

“这是一名家的手笔,一连城的作品,我的恩人

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

C'est votre Bienfaiteur qui vous l'a dit?

是你们的恩人告诉你们的吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Prions pour celui que nous avons perdu ! »

为我们死去的恩人祷告吧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Hélas, oui, mon bienfaiteur ! répondit le père.

“可不是,我的恩人!”那父亲回答。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et nous ne rentrerons à Granite-house, répondit Harbert, que lorsque nous aurons retrouvé notre bienfaiteur.

“如果找不到恩人,我们决不回‘花岗石宫’。”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

L’idée du marquis de La Mole, son bienfaiteur, se présenta vivement à Julien.

于连突然想到了他的恩人德·拉莫尔侯爵,宛然如眼前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !

“好了,平静一点,”药剂师说,“改天再表示你对恩人的感激吧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Voyez, mon bienfaiteur, pas de pain, pas de feu.

您瞧吧,我的恩人,没有面包,没有火。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avec cette réussite, leur réintroduction est désormais envisagée dans la partie béarnaise du parc national des Pyrénées.

随着这一成功,现考虑重新引入它们成为比利牛斯国家公园贝亚恩人的一分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ce sont des fumistes. Ne vous en occupez pas, mon bienfaiteur, mais achetez-moi mon tableau.

他们是通烟囱的。您不用管他们,我的恩人,还是买我的这张油画吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Inconnu, dites-vous ? Ainsi l’homme qui vous a rendu ce service est resté inconnu pour vous ?

“您说是一个无名恩人,难道你们并不认识那个帮你们忙的人吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde, gale, gale volante par érosion, Galea, galéace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接