Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.
无论哪种方式,我都请你恩准路易吉·劳廖先生发言。
Avec tout le respect que je vous dois, je comprends votre intention de limiter les présentes délibérations de l'Assemblée générale aux déclarations faites au titre des explications de vote, mais je souhaite en appeler à votre indulgence pour que le Président du Comité spécial, qui est le responsable des travaux sur ce Protocole, prenne la parole de quelque manière que ce soit - ou bien en réponse aux questions soulevées ou en complément de ses premières observations.
我怀着适当敬意理解你把大会目前工作局限于解释投票发言意图,但我愿请你恩准特设委员会主席----这位曾致力于议定书各方面工作主席团成员----发言,对提出问题作出回应,或进一步阐述他最初所作发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Éminence voit bien cependant que si nous n’avions point pris cette précaution, nous étions exposés à la laisser passer sans lui présenter nos respects et lui offrir nos remerciements pour la grâce qu’elle nous a faite de nous réunir.
“但主教阁下看得很清楚,如果我不采取这种谨慎措施,我在大人经过时就要冒失敬之险,也就不能向大人为恩准我四人的团聚一表感激之情了。