有奖纠错
| 划词

Cet accident est une tragédie.

这事故是一个事件

评价该例句:好评差评指正

La région a connu un événement tragique.

该区域重大事件

评价该例句:好评差评指正

Nombreux articles dans nos revues sur les drames du trafic sexuel international.

我们杂志说明国际卖淫事件

评价该例句:好评差评指正

Les derniers incidents tragiques ont abouti à la mort de trois soldats macédoniens.

最近事件已导致三名马其顿士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont signalé des incidents tragiques aux points de contrôle.

其他证人还报告在检查站事件

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu la description que le représentant israélien a faite de cet accident tragique.

我们听取以色列代表对这一事件述。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.

但是,今天一连串事件使人感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont gravement affecté l'activité de l'ONU.

九一一事件严重地影响联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里事件有可能使和平进程中进展脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement suisse a condamné avec toute la vigueur nécessaire ces événements tragiques.

瑞士政府已旗帜鲜明地谴责这次事件

评价该例句:好评差评指正

Les tragiques événements du 11 septembre et leurs conséquences ont souligné cela.

11日事件及其后果突出表明这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement catastrophique n'était pas un film sinistre de science-fiction ni le jour du jugement.

这一事件既非黑暗科幻电影也不是报应日子。

评价该例句:好评差评指正

Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.

我们在任何情况下都不允许忘却这一可怕事件

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces tragiques événements, hélas, la situation n'a cessé de se détériorer.

不幸是,自这些事件以来,局势持续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nos espérons sincèrement que ceux qui sont derrière cette tragédie seront traduits en justice.

我们真诚希望,那些对这个事件负责人将受到法办。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie regrette ces événements tragiques.

土耳其对这些事件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques récents survenus aux États-Unis ont confirmé l'existence de ce lien.

美利坚合众国最近事件再次证明这种相互依赖。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un mois après ce tragique incident, nous continuons d'être vivement indignés.

那个事件已经过去将近一个月,但我们义愤并未减轻。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1日和2日事件而大为逊色。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions, enfin, exprimer l'espoir que quelque chose de positif découlera de ces événements tragiques.

最后,我们想表示希望能从这些事件中得出一些正面成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


purin, purinamidase, purine, purique, purisme, puriste, puritain, puritaine, puritan, puritanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se jette dans ces choses tragiques en se grisant de ce qu’on va faire.

人们一头扎进这一悲惨中去,并被即将从业所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Londoniens ont érigé un monument près de l'endroit où tout a commencé, pour se remémorer ce triste événement.

伦敦人在火灾发生的地方建立了碑,这一悲惨

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et ça nous prendrait une très grosse partie de la vidéo d'effleurer seulement la surface de cet évènement tragique.

我们需要花很大的篇幅了解视频的内容,而这只是这一悲惨的凤毛麟角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On est tous sensibilisés à ce tragique événement.

我们都知道这一悲惨

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un évènement tragique survenu pendant la nuit du réveillon.

发生在除夕夜的悲惨

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voici la seule photo de cet épisode tragique de notre histoire.

这是我们历史上这一悲惨的唯一片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une histoire inspirée d'un fait divers tragique, l'affaire Gabriel Russie.

- 一个受悲惨 Gabriel Russia 启发的故

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Un événement tragique dans le conflit ukrainien, qui nous fait nous interroger sur ce mot supporteur.

乌克兰冲突中的一个悲惨,使我们对" 支持者" 这个词感到疑惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Premiers jours de vacances au soleil pour cette famille de Lyonnais, loin des événements moroses de ces dernières semaines.

这个自里昂的家庭在阳光下度假的第一天,远离了最近几周的悲惨

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Sans être pessimiste, rester réaliste et se dire que des événements  délicats, voire tragiques, m'arriveront.

不要悲观,保持现实,告诉自己,微妙甚至悲惨发生在我身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Séoul revient sur un épisode tragique de son histoire : la répression d'un mouvement pro démocratie en 1980.

首尔回顾了其历史上的一个悲惨:1980年对民主运动的镇压。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le fait qu'il décide de chanter malgré les événements aussi tragiques, c'est aussi un hommage à son frère.

- 尽管发生了如此悲惨,他仍然决定唱歌,这也是对他哥哥的致敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et que les événements auxquels Abdeslam semble mêlé sont trop tragiques pour qu’on s’autorise une plaisanterie.

而且,阿卜杜勒萨拉姆似乎参与的悲惨了,不能让我们自己开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

CD : Le Pape a même fait une comparaison avec certains événements tragiques de la Seconde Guerre mondiale nous dit Anne Kurian.

中:安妮·库里安告诉我们,教皇甚至与第二次世界大战的一些悲惨进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Le but : être plus efficace en cas d'événement tragique, comme lors de la bousculade qui a fait des centaines de victimes l'année dernière.

目标是:在发生悲惨时更加有效,例如在去年造成数百人死亡的踩踏中。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Irene est le témoin d'un épisode tragique, qui démontre à la population de la ville, la conviction inébranlable, qui habitent les porteurs du message de jésus.

艾琳是悲惨的见证人,它向这个城市的人民展示了坚定不移的信,它承载着耶稣的信息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Ils ont également exprimé leur " vive inquiétude" devant les évènements tragiques que connaît l'Egypte et ont souhaité le retour, " dans les meilleurs délais" , au dialogue et donc l'arrêt des violences.

他们还对埃及的悲惨表示" 深切关注" ,并呼吁" 尽快" 恢复对话,从而结束暴力。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il nous l'a dit à la fin de ce séjour, très bref en france, que vraiment il avait été impressionné, par la façon dont les autorités publiques françaises, avaient traité cet événement tragique.

在这次逗留结束时,他在法国非常短暂地告诉我们,法国公共当局对待这一悲惨的方式给他留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Dans un communiqué publié par son porte-parole, le chef de l'ONU s'est déclaré mercredi " profondément troublé" par la nouvelle escalade des combats dans l'est de l'Ukraine et a vivement condamné cet événement tragique.

在他的发言人发表的一份声明中,联合国秘书长周三表示,他对乌克兰东部战斗的新升级感到" 深感不安" ,并强烈谴责这一悲惨

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le 27 août 2017, lors de cette tragique disparition, la fillette âgée de 8 ans participait avec ses parents à un mariage à la salle des fêtes de Pont de Beauvoisin en Isère.

2017年8月27日,在这场悲惨的失踪中,这名8岁的女孩与父母一起参加了在伊泽尔省波伏瓦桑的节日大厅举行的婚礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pustulation, pustule, pustuleux, pustulose, pustulsd'oxyde, putain, putasser, putatif, putative, pute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接