有奖纠错
| 划词

Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.

她正在翻译一本.让她常常觉得世界一片灰暗.

评价该例句:好评差评指正

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手,人世间最,莫过于跟一个傻子一起跑路。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

他们被故事打动了 。

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地奴隶过着生活。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些时刻追忆令他激动不已。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.

事实证明了,一个没有统一国家早晚是强国玩物而已。

评价该例句:好评差评指正

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人翁命运是

评价该例句:好评差评指正

D'autres témoins ont signalé des incidents tragiques aux points de contrôle.

其他证人还报告了在检查站发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.

在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,是自相残杀战争造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le trafic odieux des êtres humains.

同时,我们面临、令人发指活动。

评价该例句:好评差评指正

Étant elle-même touchée par un conflit régional, l'Arménie reste sensibilisée à cette triste réalité.

亚美尼亚本身也受到区域冲突影响,亚美尼亚对现实感到严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas seulement l'état affligeant d'une communauté lointaine.

我们不仅看到了某个遥远社会状况。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, il y a tragiquement des personnes disparues dans toutes les guerres.

众所周知,失踪人员是所有战争后果。

评价该例句:好评差评指正

Il risque même d'amplifier les conséquences déjà dramatiques de conflits en cours.

它具有使目前冲突造成已经十分后果进一步扩大危险。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est vivement préoccupée par la situation humanitaire dramatique en Éthiopie et en Érythrée.

我国代表团对埃塞俄比亚和厄立特里亚人道主义局面感到非常关注。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.

按任何标准衡量,都是一真正状况。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les territoires palestiniens occupés est dangereuse et explosive.

被占领土局势确实很。 先前所有发言者都描述了同样情况:由于被占领土居民对和平进程感到沮丧和绝望,巴勒斯坦领土内政治和全状况出现严重恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie déplore ces morts tragiques, en particulier celles de plusieurs enfants.

印度尼西亚对生命损失,特别是对很多儿童死亡感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui est une journée bien triste pour l'ONU.

今天对联合国也是一个日子。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences tragiques de ces événements malheureux ne devraient pas décourager la communauté internationale.

国际社会不应因些令人遗憾事件造成后果而失去信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly, Bouin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Comment montrer la pauvreté sans tomber dans le misérabilisme ?

如何不陷入悲惨主义前提下展示贫穷?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨恶习赚来这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?

所有这些宝贵、苦痛、勇敢、可爱悲惨人是梦中之

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Le jeu commence alors que vous menez une triste vie d'employé dans une grande compagnie.

游戏开始时,你是一家大公司里悲惨打工人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

悲惨震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius se met à penser au triste sort qui l’attend.

Cornélius开始想象等待悲惨命运。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et il est l'auteur du célèbre roman " Les Misérables" .

是著名小说《悲惨世界》作者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voici le détail d’une de ses tristes journées.

这就是那些悲惨日子中一天详细情况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc voyons encore un exemple extrait des « Misérables » de Victor Hugo.

我们再来看雨果《悲惨世界》节选。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.

友,”法利亚说,“你是我悲惨生活中唯一安慰呀,你是上天赐给我一个无价之宝,虽说迟了一点,却依旧还是把你给了我。为了这,我衷心地感谢上帝,我要永远地和你分离了,我希望你获得你该得到一切幸福,希望你万事如意。我孩子,我为你祝福!”年轻人跪了下来,把头伏神甫床边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.

接着一切又都被黑暗所吞没。那副悲惨景象像闪电一样瞬间而过。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.

此后,魁北克不同区,人们都讲着Rose Latulipe悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.

那个悲惨夜晚,很多事情都出了问题。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà, c'était l'histoire un peu triste des morts de roi un peu tristes.

所以这就是国王们悲惨死亡故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ça qu'on appelle l'épuration et c'est souvent tragique.

这就是所谓肃清,而且往往是悲惨

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vraie misère, il venait de la voir.

真正悲惨生活,刚才见到了一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

« La triste histoire du brave Monsieur Costaud » !

勇敢强壮先生悲惨故事!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

是否能含着笑用悲惨双手来和纯洁孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donc, des filles de notre âge qui venaient avec des complications absolument tragiques d'avortements clandestins ratés.

因此,我们这个年纪女孩因为非法堕胎而面临了极其悲惨并发症。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生家里的确刚刚发生了一幕悲惨场景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端