有奖纠错
| 划词

Ceux qui commettent de tels actes doivent être traduits en justice.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces colons n'a été arrêté et traduit en justice par les autorités israéliennes.

定居者没有一个被以色列当局逮捕和依法惩办

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法受到惩办

评价该例句:好评差评指正

Les autres actes de violence commis à l'encontre de femmes sont aussi passibles maintenant de peines plus lourdes.

对其他对妇女施暴行惩办也更加严厉。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie l'État partie de veiller à une poursuite effective en justice des proxénètes et à leur condamnation.

委员会请缔约国切实起诉和惩办剥削妇女卖淫营利者。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'incidents qui entravent ou menacent la liberté de circulation doivent être rapidement poursuivis en justice (action prioritaire).

应迅速依法惩办妨碍或威胁行动自由的肇事者(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour certaines catégories de femmes, les peines prévues en cas d'infraction sont plus légères que pour les hommes.

此外,妇女规定了更轻的犯罪惩办措施。

评价该例句:好评差评指正

Ils prévoient la confiscation des biens et avoirs de ces groupes, et des sanctions contre les complices de crimes terroristes.

这几条规定,恐怖团的创建者、领导人和成员都是犯罪者,应予以惩办

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a également noté avec préoccupation que les gouvernements ne punissaient pas les personnes responsables de ces violations.

还关切地注意到,政府未能惩办犯有这罪行的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons cette violation flagrante du droit humanitaire international et des principes fondamentaux d'humanité et demandons que les responsables soient traduits en justice.

我们谴责这种公然违反国际人道主义法和基本人道原则的行,呼吁依法惩办肇事者。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de mettre en place un réseau de coopération internationale pour faciliter la prévention des actes de terrorisme international et en punir les auteurs.

宗旨是建立一个无缝的国际合网,进一步防范国际恐怖主义行惩办人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité affirme que de tels actes de terrorisme ne sauraient avoir de justification et souligne qu'il est impératif d'en traduire les auteurs en justice.

“安全理事会强调,这种恐怖行没有任何辩解理由,并强调指出,要依法惩办罪魁祸首。

评价该例句:好评差评指正

L'article 97 du Code pénal relatif à la complicité, associé à d'autres dispositions du droit interne, peut être invoqué pour interdire et réprimer le financement des actes de terrorisme.

刑法第97条涉及同谋的责任,加上其他国内法律,都可以加以援引,禁止和惩办资助恐怖主义行

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réalisé quelques progrès en ce qui concerne la poursuite des civils et des agents de la force publique de rang inférieur ayant pris part à des activités illégales.

该国政府在惩办参与非法活动的平民和低级执法人员方面稍有进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé au tribunal de ne pas punir son mari et, après avoir porté plainte, a, à chaque fois, fait de gros efforts pour minimiser les incidents et nié leur caractère d'infractions.

她要求法院不要惩办她的丈夫,而且总是在提出指控后,竭力淡化事态的严重性,否认其犯罪性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal punit toute violation de l'égalité des droits des citoyens qui serait due à leur sexe (art. 141 du Code pénal). Il prévoit une forte amende, la saisie ou une peine de prison.

《刑法》规定对以性别理由侵犯公民平等权利的行进行惩办(《哈萨克斯坦共和国刑法》第141条),《刑法》规定对这种行予以重罚、逮捕或剥夺自由。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où il est inacceptable de laisser impunis les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité, l'impératif de juger les responsables des atrocités commises au Darfour et dans les pays voisins doit être une évidence.

战争罪和危害人类罪不受惩罚现象是不可接受的,因此,显然必须追究惩办对在达尔富尔和邻国所犯暴行负有责任的人。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe du soutien à la famille, qui relève de la police, et le Ministère sont ainsi convenus de répondre ensemble aux besoins des victimes, de prendre en charge ces victimes et de sanctionner les auteurs d'actes de violence.

在这项行动中,塞拉里昂警察总署家庭支助股和该部商定,将采取联合行动针对暴力受害者的需要采取应对措施,并促使社会关注受害者并惩办肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Le droit pénal protège le principe de la liberté de religion et de culte et punit toute atteinte aux sentiments religieux ainsi que les dommages causés à des objets religieux ou leur vol (art. 198 1) c), 207 1) e) et 282 du Code pénal).

刑法保护宗教和礼拜自由,惩办伤害宗教感情以及损坏或偷窃宗教礼拜物品的人(《刑法典》第198条(1)(c),207条(1)(e)和第282条)。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Comité des femmes ouzbèkes se rendent régulièrement auprès des instances locales pour examiner les réclamations et requêtes des femmes et inspecter les garderies d'enfants, les maternités et les centres de détention où les femmes condamnées purgent leur peine.

妇女委员会代表定期到各地开展,审理妇女的上诉和请求,视察幼儿园、助产院及惩办女犯人的机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barette, barettite, barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Assassin de Buckingham, assassin de Felton, assassin de mon frère, je demande justice contre vous, et je déclare que si on ne me la fait pas, je me la ferai !

害白金汉的凶手,费尔的凶手,害我哥哥的凶手,我要申张正义惩罚,所以我郑重宣布,倘若无人为我惩办她,我将自己惩罚她。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bariolage, bariolé, barioler, bariolure, bariomicrolite, bariomuscovite, bariophlogopite, bariopyrochlore, bariostrontianite, bariquaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端