有奖纠错
| 划词

Il a été puni pour avoir menti.

他由于说谎受到

评价该例句:好评差评指正

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,加大对假冒行为刑事力度。

评价该例句:好评差评指正

Il s'indigne de voir ce crime impuni.

看到这一罪行未受,他感到愤慨。

评价该例句:好评差评指正

On envisage également des sanctions plus sévères pour des hommes qui violent des enfants.

此外,有关方面还在考虑对强奸儿童男子给予更加严厉

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de résoudre ces cas et d'en punir les auteurs.

我们目标是解决这些案件,并肇事

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la prostitution tombe sous le coup du Code pénal.

唆使他人卖淫受《刑法》

评价该例句:好评差评指正

Les crimes contre l'humanité doivent être punis, et seront punis.

侵害人类罪行将受到

评价该例句:好评差评指正

La discrimination fondée sur le sexe est également interdite et punissable.

还禁止并可基于性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions sont prises contre les agents recruteurs qui contreviennent aux règlements.

违反条例招募人员均受到

评价该例句:好评差评指正

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并基于种族或宗教诋毁他人行为。

评价该例句:好评差评指正

Recourir à la détention avant jugement à titre de sanction viole la présomption d'innocence.

将审判前拘禁作为一种手段来使用是违反假设无罪原则

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de ces articles définissent les infractions et les sanctions connexes.

这些条款对罪行作了界定,并规定了轻重。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们同谋常常不受

评价该例句:好评差评指正

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定受到

评价该例句:好评差评指正

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律还将对在部族社区环境下发生暴力规定更加严厉措施。

评价该例句:好评差评指正

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度证人,该法案也规定一些办法。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes criminels commis au Darfour doivent être punis.

那些在达尔富尔犯下罪行受到

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le châtiment des trafiquants.

这些努力应特别包括有效起诉和贩运

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.

我们一定要记住,制订制裁初衷是为了预防,不是

评价该例句:好评差评指正

Ces actes commis en groupe font rarement l'objet d'une enquête policière et restent souvent impunis.

警察很少调查这些集体作案事件,往往不予

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persévérer, Pershing, persicaire, persicot, persienne, persiflage, persifler, persifleur, Persigny, persil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.

“我们来得太晚了,我们救不了惩处了。”严肃地说道。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Par contre, ce type d'infraction est bien réprimé sous différentes formes, notamment dans les cas suivants.

不过,类行为在法律上确实会受到惩处,主要体现在以下几种情形。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, elle est ensuite jugée et condamnée au bûcher, ce qui était assez classique pour les personnes accusées de sorcellerie.

显然,她随后被审判被判处火刑,样的惩处对被指控为女巫的人来说是相当经典的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une infraction punissable par la loi: jusqu'à 150 000 euros d'amende et 7 ans de prison.

可依法惩处的罪行:最高 150,000 欧元罚款和 7 年

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc cette campagne alerte contre le harcèlement sexuel qui est un délit puni par la loi, un crime puni par la loi.

场活动提醒人们,性骚扰是法律要惩处的违法行为,是法律制裁的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.

所有的企业,如有需要,都可以延缓三月份应缴的社会公摊金和纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不会受到任何惩处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端