Nous invitons tous les États qui le souhaitent à en devenir coauteurs.
我们邀请所有愿意案国的国家加入案国。
Beaucoup deviennent orphelins; beaucoup deviennent handicapés; beaucoup deviennent déplacés.
许多儿童孤儿;许多儿童致残人;许多儿童流离失所。
Quatre de ces aspirants se sont même rencontrés pour élaborer une stratégie conjointe.
其中四个有意常任理事国的国家甚至还联合一个同盟。
La science et la technologie doivent devenir un patrimoine de l'humanité.
科应该人类的遗产。
Les tragédies ne doivent pas être une fatalité.
悲剧不能我们的命运。
Le PNUE n'a nullement l'intention de devenir lui-même un organisme de financement.
环境署无意筹资机构。
Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.
妇女经常被鼓励教师。
La révision ne doit pas devenir une fin en soi.
审查本身不应该目的。
C'est à eux que nous devons ce rapport.
正是他们使本报告可能。
Des actions orientées sont nécessaires à cet effet.
我们行动的方向。
La question de la vérification doit faire bien davantage partie intégrante de ces négociations.
核查问题谈判的内容。
Il y a lieu de féliciter le Gouvernement d'agir dans ce sens.
赞扬政府使种愿望现实。
Le Togo se joint aux auteurs du projet de résolution.
多哥加入决议草案案国。
Haïti se porte coauteur du projet de résolution.
海地加入决议草案案国。
Le secteur de la broderie en tant que secteur créatif.
刺绣部门一种创造性行业。
La Présidente annonce que la Jordanie se porte coauteur.
主席宣布约旦希望案国。
L'ONU devrait être au centre de cet effort.
联合国应努力的核心。
Cela formera des annexes à l'accord de paix.
些将和平协定的附件。
En outre, l'Espagne s'en est portée coauteur.
此外,西班牙也案国。
Ceci, en retour, est un facteur de motivation important.
会一种重要的推动因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'est pas obligé d'être fonctionnaire pour être enseignant.
你不一定要成为公务员才能成为一名教师。
A leur tour, elles deviendront des faubourgs, comme les faubourgs sont devenus des centres.
反过来,他们将成为郊区,因为郊区已成为中心。
Le roi des pirates, ce sera moi !
要成为海贼王!
Depuis combien de temps êtes-vous devenu moine ?
您成为僧人多久了?
Je vous suggère le titre de roi.
建议你成为国王。
Ça se contracte et ça fait DU.
它被缩写成为DU。
Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.
伊丽白的父亲因此成为英格兰国王乔治六世,伊丽白则成为王位继承人。
Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.
成为了组织的幕。
Où chacun peut devenir ce qu'il veut.
在这里 你想要成为什么 就会成为什么。
Tu veux devenir un éléphant quand tu seras grand ?
你长大想成为一头大象?
Et c'est comme ça que je suis devenu alcoolique.
这就是成为酒鬼的原因。
Les Croisières deviennent des démonstrations de force.
巡游系列成为了力量的展示。
Mais aussi de prendre un temps d’avance, d’être un exemple.
甚至是敢为人先,成为榜样。
Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.
然巴巴比布勒成为了船长。
Ils deviennent des martyrs du mouvement ouvrier.
他们成为工人运动的烈士。
Cela devient la fête du Travail et de la Concorde sociale.
这成为劳动和社会和谐日。
Rusti-cité vous servira de base pour vos missions d'exploration.
祝庆村将成为您的探险基地。
Ne résolvez que le premier des deux problèmes, vous serez Venise, vous serez l’Angleterre.
只解决这两个问题中的第一个吧,你将成为威尼斯,你将成为英格兰。
Ce sont eux qui deviennent les nouvelles cibles des attaques xénophobes.
他们成为了仇外攻击的新目标。
C’est pour être un vrai champion de judo.
这是为了成为一个真正的柔道冠军。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释