Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力加。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭工作加速,工作果加。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力加,提高了生产力。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中人道主义行动者也加。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病了解和认识加。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防性关押案加这个。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年,我们官方发展援助也加。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近统计数字,军事支出长。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行努力已在所有地区加。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如果大规模发生,其严重性则加剧。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们突然加,尤其是那些人类住区。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行工作长并提高生产力。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用复杂性和敏感性地加了我们职责。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须地加所有反应和复兴努力,而这样做能力却是有限。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域数目也地多,而且有时候其职权也会重复。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术应用产生了不计其数创新,而且今后非常有可能长。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发展方面提供政策和战略支助请求加。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本水电供应在全国各处长。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运长,而且在继续。
En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.
然而,并且由于根据计划,将向新养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将加,而且很可能加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se multiplient dans son système digestif.
它的消化系统中长。
Des mesures qui permettent de multiplier les agrandissements et modifications de la cathédrale.
采取措施使大教堂的扩建和修改加。
Commerciales ou associatives, les radios libres se multiplient.
商业或相关的免费广播电台正加。
Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.
我们不应该对翻拍加的想法感到宿命论。
Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.
许多科学家预测,这些人畜共患流行病将加。
Mme de Rênal en versa quelques larmes, et bientôt il lui sembla que sa félicité redoublait.
德·莱纳夫人洒几滴眼泪,很快就觉得她的幸福地加。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊加,印刷数量也不断上涨。
Au XIVe siècle les écrits qui évoquent le Mali se multiplient au bord de la Méditerranée.
十四世纪的著作中,提及马里的文本地中海沿岸加。
Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.
但表明市场发生深刻变化的迹象正加。四个主要的趋势正呈现。
Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.
南部,沿边界与巴基斯坦军队的冲突加。
La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.
逼真图像的模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻的假视频可能会加。
“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.
" 他妄想把面包加 他的朋友们难以置信" ,这看起来不错。
Les initiatives se multiplient un peu partout en France.
倡议法国各地加。
Depuis plusieurs jours, les réunions se multiplient.
几天来,会议加。
Les innovations se multiplient dans le domaine du transport.
运输领域的创新正加。
Les réactions se sont multipliées dans le monde.
世界各地的反应加。
De nombreux témoignages se sont multipliés ces derniers jours.
最近几天,许多证词加。
Ces missions de l'Otan vont se multiplier.
- 这些北约任务将加。
Au moment où Washington multiplie les appels en faveur de la relance du dialogue.
华盛顿正呼吁恢复对话的时候。
Et d'ailleurs, ça se décline, ça se multiplie.
此外,它下降,它加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释