Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 1 357 688 pour les forages de puits.
依证据,小组建议对打井赔偿1,357,688里亚尔。
Depuis l'occupation, elles se sont progressivement employées à entamer les terres des cinq villages syriens restants et à empêcher les citoyens syriens du Golan d'utiliser les eaux souterraines et de creuser des puits sur leurs propres terres, infligeant de lourdes amendes à ceux qui passaient outre.
自从占领以来,它努力逐步侵蚀五个叙利亚余下的村庄的土地,不让戈兰的叙利亚公民使用地下
及在其自己的土地上打井,对任何试图
样做的人都处以高额罚款。
Le soutien technique et financier des pouvoirs publics et des autorités locales en vue du forage et de l'entretien de puits et d'autres sources d'approvisionnement en eau peut aider à mieux ravitailler en eau potable les couches déshéritées qui vivent pour la plupart dans les zones rurales.
在大多数穷人居住的农村地区,政府和地方当局为打井和维护
井或者其他
资源提供的技术和财政支助可帮助使更多的人得到安全饮用
。
En ce qui concerne les ressources en eau, Israël a empêché les Syriens d'accéder à l'eau et leur a vendu l'eau à des tarifs plus élevés que ceux payés par les colons israéliens, tout en continuant à creuser des puits sur des propriétés syriennes et en empêchant les Syriens de faire de même.
在
资源方面,以色列剥夺了叙利亚居民获取
资源的途径,然后再以高于以色列定居者付款的价格把
卖给叙利亚人,同时继续在叙利亚的土地上打井并且禁止叙利亚人打井。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。